Geimvera skađar ónćmiskerfiđ - kremjast saman - spilađi stóra rullu
23.6.2023 | 14:31
Orđlof
Ritmál og talmál
Talsverđur munur er á rituđu og töluđu máli. Ţetta fer ađ nokkru leyti saman viđ muninn á formlegu og óformlegu málsniđi ţví ritmál er yfirleitt mun formlegra en talmál.
Ţegar viđ skrifum gefum viđ okkur meiri tíma til ađ koma hugsunum okkar í orđ en ţegar viđ tölum og ţví er ritmál yfirleitt mun skipulegra og heilsteyptara en talmál.
Í talmáli geta málsgreinar hins vegar orđiđ mjög langar og samhengislausar. Ţar ađ auki er eđlilegt ađ hika, mismćla sig eđa hćtta í miđri setningu í töluđu máli. Ritmál er ţví langt frá ţví ađ vera skrifađ talmál.
Ritgerđaskrif, mál og stíll. Háskóli Íslands.
Athugasemdir viđ málfar í fjölmiđlum
1.
Bakkađi bát niđur Reykjanesbrautina
Frétt á vísi.is.
Athugasemd: Sagt er frá bílstjóra flutningabíl og á honum var bátur. Bílstjórinn bakkađi hvorki bát né báti heldur bakkađi hann flutningabíl sem var međ bát á pallinum, bakkađi međ bátinn.
Til ađ lengja frétt sína segir blađamađurinn:
Bílstjóri flutningabíls međ bát međferđis olli töluverđum töfum á umferđ á Reykjanesbrautinni í morgun.
Síđar í fréttinni stendur ţetta:
Flutningabíllinn hafđi valdiđ töluverđri töf á umferđ ţegar lögregla bar ađ garđi.
Fyrst veldur bílstjóri töfum og svo veldur hann töf. Nokkur munur er á eintölu og fleirtölu og breytir notkunin efni málsgreinanna.
Blađamanninum láđist ađ fallbeygja orđiđ lögregla í seinni tilvitnuninni, á ţar ađ vera lögreglu.
Orđtakiđ ber ađ garđi merkir ađ koma í heimsókn og á ekki viđ ţegar löggan kemur til ađ greiđa úr vandamálum, kemur ekki í heimsókn á Reykjanesbraut.
Miklu betra og einfaldara er ađ orđa ţetta svona:
Flutningabíllinn hafđi valdiđ töluverđum á umferđ ţegar lögreglan kom.
Í fréttinni er ţetta haft efir löggu:
Ţađ eru nokkur ár til dćmis síđan ađ flutningabíll međ glergám keyrđi á brú á Höfđabakka međ tilheyrandi glerbrotum og töfum á umferđ.
Ţetta er talmál. Lesandinn hefđi skiliđ málsgreinina ţó svo ađ feitletruđu orđunum hefđi veriđ sleppt. Ekki er slćmt stílbragđ ađ skilja eitthvađ eftir fyrir ímyndunarafliđ.
Tillaga: Bakkađi međ bát niđur Reykjanesbrautina
2.
Auđlind er heiti á tilraunaverkefni endurvinnslufyrirtćkisins Pure North.
Frétt á blađsíđu 18 í Morgunblađinu 22.6.23.
Athugasemd: Furđulegt ađ eigandi fyrirtćkisins skuli kalla ţađ ensku heiti. Íslenskan er líklega ekki nógu fín.
Mynd fylgir fréttinni og á henni sést veggur sem skrifađ er á auđlind by pure north. Ţetta kallast einfaldlega smekkleysa.
Fyrirtćkiđ kann ađ vera ţarflegt fyrir land og ţjóđ en forráđamenn sýna tungumálinu engan skilning, ţvert á móti. Óţrifaleg međferđ á íslensku máli á ađ meta til jafns viđ umhverfisspjöll
Tillaga: Engin tillaga.
3.
Sýna hvernig geimvera skađar ónćmiskerfiđ.
Frétt á vísi.is.
Athugasemd: Nei, hér er ekki átt viđ geimveru heldur veru úti í geimnum. Úbbs, jafnvel ţetta kom vitlaust út. Átt er viđ dvöl í geimnum.
Fréttin er fróđleg en hefđi mátt vera betur skrifuđ. Í henni segir:
Sýnt hefur veriđ fram á ađ geimfarar eru meira smitandi í geimnum en á jörđu niđri og ţá geti eldri sýkingar tekiđ sig upp aftur.
Af samhenginu má ráđa ađ geimfarar smitist í geimnum. Sá sem er smitandi, smitar ađra. Í heimildinni, Reuter, segir:
The findings offer insight into why astronauts are more susceptible to infections during flights
Feitletrađa orđiđ merkir móttćkilegur (fyrir smiti), ekki smitandi.
Tillaga: Sýna hvernig dvöl í geimnum skađar ónćmiskerfiđ.
4.
Ísland ekki ađ taka á móti fleira flóttafólki en Danmörk.
Frétt á ruv.is.
Athugasemd: Ţetta er klúđursleg málsgrein. Tillagan er mun skárri. Hér er ekki gott ađ nota sögn í nafnhćtti.
Tillaga: Ísland tekur ekki á móti fleira flóttafólki en Danmörk.
5.
ađ brakiđ benti til ţess ađ kafbáturinn hefđi kramist saman
Frétt á blađsíđu 14 í Morgunblađinu 23.6.23.
Athugasemd: Ţađ sem kremst fellur óhjákvćmilega saman. Ofsagt er ađ kremja saman. Í matargerđ er stundum notađur hvítlaukur og hann kraminn. Hvergi í matreiđslubókum er sagt ađ kremja hvítlauk saman.
Í fréttinni hefđi vel fariđ á ţví ađ segja ađ kafbáturinn hafi falliđ saman, en ţannig segir í frétt ruv.is.
Tillaga: ađ brakiđ benti til ţess ađ kafbáturinn hefđi falliđ saman, kramist
6.
Spilađi stóra rullu í brottrekstri Arnars Ţórs en hefur nú sjálfur veriđ rekinn.
Frétt á dv.is.
Athugasemd: Raunar er fréttin della, sendur ekki undir nafni.
Landsliđ Bosníu sigrađ Ísland međ ţremur mörkum gegn engu. Nokkru síđar var ţjálfari Íslands rekinn. Sá bosníski átti engan ţátt í brottrekstrinum né spilađi hann rullu í ţví spili.
Nú hefur ţađ gerst ađ ţjálfari Bosníu hefur veriđ rekinn.
Hvađ međ ţađ? Í hverju felst fréttin?
Tillaga: Átti stóran ţátt í brottrekstri Arnars Ţórs en hefur nú sjálfur veriđ rekinn
Bćta viđ athugasemd [Innskráning]
Ekki er lengur hćgt ađ skrifa athugasemdir viđ fćrsluna, ţar sem tímamörk á athugasemdir eru liđin.