Gerši ekki gott mót - mat haldiš frį fólki - ķs sem nęr sterkri endurkomu

Oršlof

Rįšgįtur lķfsins

Dżpsta svariš viš stęrstu rįšgįtum lķfsins er žannig aš hlęja aš žeim – og semja svo um žęr vķsu! 

Halldór Armand. Smitberinn. Morgunblašiš 3.3.24, blašsķša 22.

Athugasemdir viš mįlfar ķ fjölmišlum

1.

„Mašur leiksins mętti ķ vištal eftir leik.

Frétt į ruv.is. 

Athugasemd: Lķklega er žetta lélegasta fyrirsögn sem birst hefur į vef Rķkisśtvarpsins. Til hvers er veriš aš segja žetta?

Svo er žaš nįstašan sem blašamašurinn veit ekkert hvaš er. Žar aš auki er  sögnin aš męta ofnotuš sérstaklega hjį yngra fólki. Ekkert er aš žvķ aš segja aš mašurinn hafi komiš ķ vištal.

Tillaga: Engin tillaga.

2.

„Ķ Auchter­ar­der ķ Skotlandi er aš finna sjarmer­andi fimm stjörnu …

Frétt į mbl.is. 

Athugasemd: Hvaš merkir žetta oršalag „er aš finna“? Tillagan er mun betri.

Sumir sletta ensku, ekki af žvķ aš žeir eru svo vel aš sér ķ henni heldur vegna žess aš žeir nenna ekki aš hugsa į ķslensku. 

Reglan er žessi: Aldrei sletta. 

Tillaga: Ķ Auchter­ar­der ķ Skotlandi er ašlašandi fimm stjörnu ….

3.

Skżrist ķ dag hvort Hera fer śt.“

Frétt į blašsķšu 8 ķ morgunblašinu 11.3.24. 

Athugasemd: Mįltilfinningin segir aš ofangreind setning eigi aš vera eins og segir ķ tillögunni. Sögnin aš fara į aš vera ķ vištengingarhętt. Einföld skżring į honum er hér:

Vištengingarhįttur er notašur til žess aš tįkna žaš sem er óvķst og skilyršisbundiš, ósk eša bęn. Dęmi:

Hann vissi ekki hvort hann kęmi.

Ég fęri, ef ég gęti.

Gangi žér vel.

Fari hann og veri.

Sértu ķ sęmd og ęru. 

Įgętt yfirlit er į Wikipdiu.

Į blašsķšu 12 ķ Morgunblašinu er fyrirsögn: Geta breytt lįninu ef žess žarf. Vištengingarhįtturinn hefši hentaš betur: Geta breytt lįninu sé žess žörf.

Tillaga: Skżrist ķ dag hvort Hera fari śt.

4.

Gerši ekki gott mót og dęmdur til aš veita af­slįtt.

Frétt į Vķsi. 

Athugasemd: Óvķst er hvašan oršatiltękiš „gera gott mót“ er komiš. Lķklega śr ensku. Mest er žetta notaš ķ ķžróttaskrifum. Engu aš sķšur er žetta žaš tómt drasl.

Bjįnalegt er aš segja um žann sem stendur sig illa ķ fótboltaleik aš hann hafi ekki „gert gott mót“. Žetta er svona nafnoršaįrįtta sem enskumęlandi fólk vęri fullsęmt af en ekki ķslenskur blašamašur, allra sķst sį sem bżr aš langri reynslu ķ skrifum. 

Tillaga: Skipulagši mót illa og dęmdur til aš veita afslįtt.

5.

„Sum­ir hafi veriš neydd­ir til aš standa ķ marga klukku­tķma, fólk var lįtiš liggja į mag­an­um löng­um stund­um og mat haldiš frį žvķ.

Frétt į mbl.is. 

Athugasemd: Hvaš merkir aš „halda mat frį“ einhverjum. Hugsanlega er įtt viš aš hann hafi veriš sveltur. Sé svo af hverju er žaš ekki sagt. 

Ķ sjįlfu sér er ekkert aš žvķ aš „halda mat frį einhverjum“. Hér įšur fyrr var žaš gert og sagt aš börn ęttu aš borša aš matarmįlstķmum.

Lķklegast hefur blašamašurinn žżtt beint śr ensku og ekkert skiliš.

Tillaga: Engin tillaga.

6.

Klakinn į Žingvallavatni hefur hörfaš meš hękkandi sól. Žó er von į köldum noršanįttum į nęstunni og hętt viš aš ķsinn nįi sterkri endurkomu.“

Frétt į blašsķšu 15 ķ Morgunblašinu 12.3.24. 

Athugasemd: Falleg mynd birtist ķ Mogganum og undir henni ruglingslegur texti. Hvort er klaki į Žingvallavatni eša ķs? Hvaš er įtt viš aš „ķs nįi endurkomu“?

Žetta hefši einhvern tķmann veriš kallaš žvęla en ekki mį sęra neinn, allir eiga rétt į aš skrifa žaš sem žeim dettur ķ hug jafnvel žó lesandanum sé misbošiš.

Móšuharšindi hugans eru mörgum erfiš.

Tillaga: Engin tillaga.

7.

Til aš greiša fyrir skynsömum kjarasamningum hefur rķkisstjórnin bošaš kostnašarsamar ašgeršir sem metnar eru į 80 milljarša króna.“

Ašsend grein į blašsķšu 13 ķ Morgunblašinu 13.3.24. 

Athugasemd: Ekkert er lengur dżrt sem ętti žaš aš vera fagnašarefni. Hins vegar er svo margt oršiš „kostnašarsamt“. Oršiš er svo vinsęlt aš engu tali tekur. 

Nś mį bśast viš aš dżrtķšin leggist af og „kostnašarsamtķš“ hefjist. Margir kannast viš aš eitthvaš sé rokdżrt en nś mį žaš heita „rokkostnašarsamt“ eša „rįnkostnašarsamt“. Svo vandast mįliš žegar eitthvaš reynist manni dżrkeypt en skįnar žó meš oršleysunni „kostnašarsamtkeypt“. 

Žetta bull minnir į afkynjun ķslenskunnar sem margir blašamenn stunda af hugsjón enda mega telja žeir sömu aš konur séu ekki menn. Nś er talaš um stjórnmįlafólk, blašafólk, lögreglufólk, hjįlparsveitarfólk og svo framvegis śt ķ hiš óendalega algleymi móšuharšinda hugans eins og įšur var nefnt.

Annars mį nefna aš kjarasamningar geta veriš geršir af skynsemi. Varla eru žeir skynsamir ķ sjįlfu sér, eša hvaš?

Tillaga: Til aš greiša fyrir skynsömum kjarasamningum hefur rķkisstjórnin bošaš dżrar ašgeršir sem metnar eru į 80 milljarša króna.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband