Framkvęma köfun - frost į frónni - losna viš hęrra hitastig
11.2.2022 | 16:49
Oršlof
Ķžrótt
Ķžrótt er samsett orš žó lķtiš sé. Seinni hluti oršsins er lķklega skyldur oršinu žróttur afl, žol; hreysti, en hinsvegar er fyrri hlutinn, ķ-, nokkur rįšgįta.
Oft er tališ aš žaš sé sprottiš af oršunum iš og ķš (sbr. išn). Upphaflega hefši oršiš žį įtt aš vera ķš-žrótt og gęti merkt: išn stunduš af žrótti og elju, enda hafši oršiš mun vķšari merkingu įšur fyrr og var notaš um żmiss konar athafnir sem kröfšust įkvešinnar leikni, t.d. hannyršir og kvešskap.
Athugasemdir viš mįlfar ķ fjölmišlum
1.
žar sem ķsinn į vatninu er oršinn of žykkur til aš hęgt sé aš framkvęma žar köfun
Frétt į mbl.is.
Athugasemd: Žetta er slęmt oršalag. Ķ fyrirsögn er sögnin aš kafa notuš. Hvaš er aš žvķ aš nota hana aftur?
Ķ fréttinni segir:
Allir višbragšsašilar eru nś tilbśnir į vettvangi
Eitt vitlausasta orš į ķslenskri tungu er višbragšsašili. Ķ fréttinni er greinilega įtt viš björgunarsveitir, lögreglu, sjśkrališ, Landhelgisgęslu, nokkur fyrirtęki jafnvel fleiri. Ekkert aš žvķ aš nota žessi heiti en foršast aš nota ašili eša orš sem enda į žvķ.
Hvers vegna? Fyrst og fremst vegna žess aš oršiš er ekki hnitmišaš, mörg önnur duga įgętlega. Sömu rök eiga viš oršiš višbragšsašili.
Hvernig litist lesandanum į ef blašamašur vęri kallašur fjölmišlaašili, skrifstofumašur skrifstofuašili, börn ķ fjölskyldu fjölskylduašili og svo framvegis.
Ķ fréttinni segir:
Aš sögn Odds var žetta višbśin staša
Ķ ķslenskri žżšingu segir mašurinn aš fyrirfram hafi veriš bśist viš žessum ašstęšum.
Lżsingaroršiš višbśiš er tķskuorš sem allir nota sem vilja vera gįfulegir. Lķklega er ekkert aš žvķ nema ofnotkunin.
Loks segir ķ fréttinni:
Samkvęmt vešurspįnni eigi žó aš blįsa ķ dag
Og hver į aš blįsa? Lįtum žaš vera aš leikskólabörn taki svona til orša. Fólk sem er vel aš sér og hefur tilfinningu fyrir ķslensku mįli segir aš sķšar ķ dag muni hvessa. Sķšar kann svo aš lęgja (ekki segja vindur minnkar).
Margt fleira er aš oršalagi ķ žessari frétt. Fréttastjóri hefši įtt aš bišja fjölmišlaašilann aš endurskrifa hana.
Tillaga: žar sem ķsinn į vatninu er oršinn of žykkur til aš hęgt sé aš kafa
2.
Nś er frost į frónni og ķ morgun fraus ķ ęšum blóš viš žaš eitt aš skoša męlingar Vešurstofunnar.
Frétt į ruv.is.
Athugasemd: Mašur veršur hreinlega oršlaus.
Frón er Ķsland og skrifaš meš stórum upphafsstaf. Į vefnum mįliš.is er oršiš sagt merkja land eša jörš, einkum ķ skįldamįli.
Fró merkir hins vegar allt annaš, til dęmis lķfsfylling, huggun, gleši, hvķld og svo framvegis. Kvenkynsoršiš fró er ķ žįgufalli meš greini frónni.
Blašamašurinn viršist vera annaš hvort fljótfęr eša ... Žar aš auki brżtur hann eina mikilvęgustu reglu ķ blašamennsku sem er į žį leiš og koma ašalefni fréttar fram ķ upphafi hennar. Fréttin er samhengislaus og illa skrifuš.
Önnur regla er sś aš blanda ekki eigin tilfinningum ķ fréttaskrif.
Žrišja reglan er aš skrifa į almennu mįli, ekki nota frasa, mįlshętti eša orštök sem skrifarinn hefur ekki fullvissaš sig fyrirfram um aš fara rétt meš.
Fréttin er Rķkisśtvarpinu ekki til sóma. Hśn var birt klukkan 10:35 og fékk aš standa ķ tvęr og hįlfa klukkustund įn leišréttingar. Žį var Fróni bętt viš og ekkert annaš lagaš.
Tillaga: Engin tillaga.
3.
Hęstvirtur forseti hefur veriš spuršur hversu alvarlegum augum hann lķtur į žetta mįl aš
Frétt į dv.is.
Athugasemd: Fréttin fjallar um fyrirspurn žingmanns til forseta Alžingis. Tillagan hér fyrir nešan er ekki góš en mun skįrri.
Spurningin vķsar til žess hvort forsetinn takiš mįliš alvarlega. Ķ tķsku er aš segja mikiš alvarlega, rosalega mikiš alvarlega. Fyrir sumum er ekki nóg aš vera alvarlegur.
Žį er žaš spurningin hvort hęgt sé aš stigbreyta oršalaginu:
Hversu alvarlegum augum
Hversu alvarlegri augum
Hversu alvarlegustu augum
Jį, žetta er mįlfręšilega rétt en tóm vitleysa engu aš sķšur. Eša er žaš žannig ķ daglegu lķfi žingmanns aš einn lķti mįl alvarlegum augum mešan annar horfi į žau meš alvaralegri augum? Venjan er yfirleitt sś aš taki menn mįl alvarlega žį žarf hvorki aš margfalda eša stigbreyta
Oršalagiš er svo fįrįnlegt og jafnvel hlęgilegt aš ósjįlfrįtt er litiš į žaš meš broslegustu augum, aš minnsta kosti meš hęgra auganu.
Tillaga: Hęstvirtur forseti hefur veriš spuršur hversu alvarlegt hann telji mįliš vera
4.
Nįi kvikugangur aš brjóta sér leiš til yfirboršs veršur eldgos.
Frétt į blašsķšu 9 ķ Morgunblašinu 11.2.22.
Athugasemd: Žetta er djśp speki rétt eins og flest žaš sem telst sjįlfsagt. Sé vatn hitaš nógu lengi į miklum straumi mun žaš sjóša. Sé tekiš ólęsta hurš munu dyrnar opnast. Sį sem stekkur ķ sjóinn mun verša blautur. Bķlar eru stöšvašir viš rautt ljós. Stjórnmįlamašur sem hittir fólk mun tala. Fótbolti mun um sķšir falla til jaršar sé honum sparkaš ķ loft upp.
Svona mį halda įfram bullinu. Aftur į móti er greinin įgęt enda blašamašurinn vel mįli farinn og góšur ķ sķnu fagi. Hins vegar er erfitt aš still sig žegar mašur rekst į svona gullkorn sem Danir nefna selfölgeligheder. Į ķslensku žarf ekki aš nota eitt orš yfir dönskuna, ķ lagi er aš nota fleiri og segja žaš sem er sjįlfsagt.
Tillaga: Engin tillaga.
5.
Viš žurfum aš losna viš ķsinn og hęrra hitastig.
Frétt į fréttablašiš.is.
Athugasemd: Hér hefši blašamašurinn įtt aš lagfęra orš višmęlanda sķns žvķ žau eru ekki rökrétt. Haft er eftir višmęlandanum aš naušsynlegt sé aš losna viš ķs og losna viš hįtt hitastig. Žaš getur hins vegar ekki veriš.
Lķklegast į mašurinn viš žaš sem segir ķ tillögunni.
Tillaga: Viš žurfum aš losna viš ķsinn og fį hęrri lofthita.
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.