Ganga inn ķ starf - ganga heilt yfir sįttur frį landsleik - jólahlašborš sem fer fram

Oršlof

Hęlarnir

Skömmu fyrir įramót voru gögn gerš opinber sem sżndu aš Eimskip hugšust setja Samskip į hęlana eins og žaš var oršaš. 

Hér er einkennilega komist aš orši og umsjónarmašur kannast ekki viš neinar hlišstęšur. 

Merkingin viršist vera ‘leika grįtt, fara illa meš’ eša ‘koma į kné’. 

Hér er vafalaust um nżmęli aš ręša sem oršiš er til fyrir įhrif slangurmįlsins vera į hęlunum’ standa sig illa’ og andstęšunnar vera į tįnum ‘standa sig vel’. Hvort tveggja į rętur sķnar ķ ensku eins og vikiš var aš ķ 37. žętti, sbr. e. on ones’s toes og down at heel. 

Mįlfarsbankinn, Jón G. Frišjónsson.

Athugasemdir viš mįlfar ķ fjölmišlum

1.

„Logi Ein­ars­son, nżr žing­flokks­formašur Sam­fylk­ing­ar­inn­ar og fyrr­ver­andi formašur flokks­ins, seg­ist ganga aušmjśk­ur inn ķ žetta nżja starf.

Frétt į mbl.is.

Athugasemd: Hvernig er hęgt aš „ganga inn ķ starf“? Er starfiš hśs eša hellir? Venjan er sś aš mašur tekur viš starfi, gengur aš verkefni. Starf eša embętti lykst ekki utan um einstakling. Mašurinn sem er forseti Ķslands er ekki inni ķ starfinu, hann gegnir žvķ.

Alžżša manna vinnur fram į nótt. Gįfumennirnir vinna „inn ķ nóttina“ (enska: „into the night“).

Mörgum finnst greindarlegt aš tala ekki eins og ótķndur almśginn. Slķkir tala aldrei viš neinn heldur „eiga samtal“ viš einhvern, telja mikilvęgt aš upphefja sig meš sérviskuoršalagi sem viršist lķta svo óskaplega vel śt.

Lokar mašurinn sem „gengur inn ķ starfiš“ į eftir sér?

Tillaga: Logi Ein­ars­son, nżr žing­flokks­formašur Sam­fylk­ing­ar­inn­ar og fyrr­ver­andi formašur flokks­ins, seg­ist taka aušmjśkur viš starfinu.

2.

„Ašalritarinn kallaši sérstaklega til löndin Kķna og Bandarķkin …

Frétt į blašsķšu 13 ķ Morgunblašinu 8.11.22.

Athugasemd: Sögnin aš kalla merkir aš hrópa. Oršalagiš aš kalla til er žekkt, til dęmis: hśn kallaši til mķn, félagiš kallaš til sérfręšing, lögreglan var kölluš til.

Oršalagiš aš „kalla til Kķna og Bandarķkin“ er skrżtiš, lķklega fundiš meš „google translate“.

Ķ netfjölmišlinum Al Jazeera segir:

The UN secretary-general said the target should be to provide renewable and affordable energy for all, calling on top polluters China and the United States in particular to lead the way.

Lķklega er oršalagiš svipaš ķ öšrum fjölmišlum. Ašalritarinn er ekkert aš „kalla“ eitt eša neitt, hann er aš hvetja rķkin tvö, mestu mengunarsóša heimsins, til aš standa sig betur, vera ķ fararbroddi.

Lķklega er vonlaust aš berjast gegn enska oršalaginu „to call for“ ķ margvķslegum merkingum žess. Blašamenn halda aš žeim sé heimilt aš žżša oršin eftir merkingu žeirra en ekki samhengi. Stašreyndin er hins vegar žessi: Allir geta oršiš blašamenn en fęrri geta skrifaš ķslensku skammlaust. 

Tillaga: Ašalritarinn hvatti sérstaklega Kķna og Bandarķkin …

3.

Aš fara į tónleika er góš skemmtun.“

Frétt į blašsķšu 30 ķ Morgunblašinu 11.11.22.

Athugasemd: Ę algengara ķ fjölmišlum er aš mįlsgrein byrji į nafnhįttarmerki og sögn. Mį vera aš žaš sé ekkert aš žvķ en skelfing finnst mér žaš ómerkilegt.

Ķ žessum pistlum hefur sįralķtiš veriš fariš śt ķ mįlfręšilegar skilgreiningar heldur höfšaš til mįlkenndar lesenda. Oftar en ekki hefst mįlsgrein į frumlagi og į eftir fylgir sögnin. Į žessu eru undantekningar en nafnhįttarmerkiš ’aš’ og sögn er ekki heppilegt ķ byrjun og hér er einfaldlega mįltilfinningin sem ręšur enda truflar óbragšiš lesturinn.

Tillaga: Gaman er aš fara tónleika.

4.

Arnar Žór Višarsson, žjįlfari A-landslišs karla ķ knattspyrnu, gekk heilt yfir sįttur frį vinįttulandsleiknum gegn Sįdi-Arabķu um sķšustu helgi.“

Frétt į blašsķšu 18 ķ Fréttablašinu 11.11.22.

Athugasemd: Įtt er viš aš žjįlfarinn hafi veriš nokkuš sįttur meš įrangurinn. Sé svo, hvers vegna fer byrjar blašamašur į žvķ aš setja hann ķ göngutśr „heilt yfir“ eitthvaš. Hjįlpar oršalagiš lesandanum, aušveldar žaš skilning hans, taka allir svona til orša?

Blašamenn sem eiga aš temja sér alžżšlegt mįl, flytja fréttir įn rembings og varast aš ofnota oršasambönd:

Žrišja dęmiš um ofnotaš oršasamband er heilt yfir ‘žegar alls er gętt; almennt séš’, sbr.:

stašreyndin er sś aš heilt yfir hafa rķkisśtgjöld vaxiš gķfurlega (24.9.18, 8); […]

Dęmi af žessum toga glymja daglega ķ eyrum śtvarpshlustenda. Mér viršist merkingin fremur óljós og einnig uppruninn. Hvašan kemur žetta? Giska mį į danskt ętterni en žó hef ég ekki fundiš beina samsvörun žar. 

Žetta segir Jón G. Frišjónsson ķ Mįlfarsbankanum. Honum mį treysta.

Fréttin er um fótbolta og ķ millifyrirsögn segir:

Reynsluboltarnir mikilvęgir.

Hvers konar fótboltar eru reynsluboltar? Aušvitaš er žetta śtśrsnśningur en samt er oršalagiš frekar broslegt.

Tillaga: Arnar Žór Višarsson, žjįlfari A-landslišs karla ķ knattspyrnu, var nokkuš sįttur eftir vinįttulandsleiknum gegn Sįdi-Arabķu um sķšustu helgi.

5.

„Eld­ur kviknaši ķ Skķšaskįl­an­um ķ gęr­kvöldi žegar žar fór fram fyrsta jóla­hlašborš vetr­ar­ins.

Frétt į mbl.is. 

Athugasemd: Nei, jólahlašborš „fer ekki fram“. Bošiš er upp į slķkt. Af hverju eru margir blašamenn svona įhugalausir um skrif sķn. Žeir gleyma žvķ aš žśsundir landsmanna eru vel aš sér og oršalagiš stingur ķ auga.

Eflaust eru ekki allir sammįla žvķ aš jólahlašborš ķ nóvember sé įlķka įhugavert eins og gamlįrskvöld ķ jśnķ.

Tillaga: Eld­ur kviknaši ķ Skķšaskįl­an­um ķ gęr­kvöldi žegar bošiš var upp į fyrsta jóla­hlašborš vetr­ar­ins.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Alfreš K

Ég er sammįla žessu meš notkun į (tvķyrta) oršskrķpinu „heilt yfir“, ég fór fyrst aš taka eftir žessari framandi oršanotkun hjį višmęlendum ķ fjölmišlum fyrir kannski 10 įrum; einn rįšherra 2016–17 sagši t.a.m. „heilt yfir“ ķ nįnast annarri hverri mįlsgrein ķ vištölum, ég spurši föšur minn heitinn, sem žį var į įttręšisaldri, hann hafši aldrei heyrt žetta oršasamband įšur og kunni ekki viš žaš, fannst ešlilegra aš segja bara hiš gamla góša „į heildina litiš“.

Alfreš K, 13.11.2022 kl. 01:20

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband