Horfa til žess - bśist er viš vandamįlum viš aš taka viš - unnu eignaspjöll

Oršlof

Žegar žś …

Oršiš žś vķsar til žess sem talaš er viš. Žaš hefur meš öšrum oršum ekki fasta tilvķsun heldur fer žaš eftir ašstęšum, žvķ hver talar og til hvers hann beinir oršum sķnum. Ķ tveggja manna tali vķsar t.d. hvor til hins meš oršinu „žś“. Venjulega hefur žś bara veriš notaš um einhvern sem er višstaddur žótt aušvitaš sé stundum brugšiš śt af žvķ, t.d. žegar skįld įvarpar ķmyndašan lesanda eša hlustanda: „Žś ert yndiš mitt yngsta og besta...“. 

Nś er žó aš verša mun algengara aš žś sé notaš įn žess aš oršunum sé beint til neins įkvešins. Žetta er einkum įberandi ķ żmiss konar auglżsingatextum, leišbeiningum og kynningarefni: 

„Žegar žś burstar tennurnar minnka lķkur į tannskemmdum“. 

Stundum er žessari notkun eflaust ętlaš žaš hlutverk aš gera textann persónulegri, aš lįta lesandanum finnast aš veriš sé aš įvarpa hann beint, en oft virkar žś samt frekar eins og óįkvešiš fornafn en persónufornafn ķ slķkum tilvikum. 

Mörgum er mjög ķ nöp viš žessa notkun oršsins og vissulega getur śtkoman oršiš heldur pķnleg, t.d. fyrir karlinn sem sat undir lżsingu į morgunógleši kvenna og var hśn oršuš žannig: 

„Žegar žś ert óléttur er žér stundum óglatt į morgnana“.

Oršaborgarar. 

Athugasemdir viš mįlfar ķ fjölmišlum

1.

Horfa til žess aš laša aš fjölda erlendra feršamanna.“

Fyrirsögn į blašsķšu 10 ķ Fréttablašinu 17.2.22.                                     

Athugasemd: Mikiš skelfing er žetta rislķtiš oršalag. Hvaš merkir „horfa til žess“? Ekkert nema ef til vill kannski, hugsanlega, kanna, stefna aš og svo framvegis. Vęri nś bein ķ nefi žess sem žetta segir myndi hann hafa oršaš žetta svona:

Viš ętlum aš fjölga feršamönnum.

Hér er aš minnsta kosti kjöt į beininu (ekki nefinu).

Tillaga: Ętla aš laša aš fjölda erlendra feršamanna.

2.

„Ķ ljósi žess hafi B-list­inn sent frį sér er­indi ķ formi kröfu­bréfs į Agnieszku Ewu, sitj­andi formann Efl­ing­ar …

Frétt į mbl.is.                                      

Athugasemd: Hugtakiš „sitjandi formašur“ er ekki til. Yfirleitt er ašeins einn formašur ķ félagi og sį heldur stöšu sinni žar til nżr er tekinn viš. Ekki er hęgt aš segja aš į sama tķma sé einn „sitjandi“ formašur og annar sem er nżkjörinn.

Sama į viš žingmenn, forseta, rįšherra og svo framvegis. Yfirleitt er kvešiš į um ķ lögum hvenęr žeir taka viš nżrri stöšu. Žangaš til eru žeir veršandi žingmenn, forseti, rįšherrar og svo framvegs. 

Sį sem er kosinn ķ stöšu heldur henni žar til kjörtķmabiliš rennur śt. Į mešan er hann ekki „sitjandi“ nema į stól. Įgętt er aš segja aš sį sem er ķ žann veginn aš ljśka kjörtķma sķnum sé frįfarandi.

Venjan er sś aš bréf eru send til einhvers, ekki į einhvern. Hiš sķšarnefnda žekkist žegar rętt eru um aš bréf sé stķlaš į einhvern.

Tillaga: Ķ ljósi žess hafi B-list­inn sent frį sér er­indi ķ formi kröfu­bréfs til Agnieszku Ewu, frįfarandi formann Efl­ing­ar …

3.

„Sam­kvęmt lög­reglunni er mikiš af žvķ aš bifreišastöšum hingaš og žangaš vegna snjórennings og ó­fęršar sem gera aš­stęšur erfišar į veginum.

Frétt į fréttablašiš.is.                                      

Athugasemd: Žetta er illskiljanlegt og dęmigert oršalag löggunnar. Meš bifreišastöšum er lķklega įtt viš yfirgefna bķla eša bķla sem eru fastir ķ snjó. Varla er įtt viš bifreišastęši.

Ekki er ljóst hvaš įtt er viš meš oršalaginu „hingaš og žangaš“. Hugsanlega eru bķlar vķša į tilteknum götum, hverfum, bęjum, žjóšvegum eša jafnvel į landinu öllu.

„Snjórenningur“ er nżyrši yfir žaš sem nefnt hefur veriš skafrenningur frį örófi alda. Žó žekkist renningur ķ merkingunni skafrenningur, til dęmis lįgarenningur.

Žegar börn į öllum aldrei renna sér į slešum ķ snjó er ekki įtt viš aš žau stundi „snjórenning“ sem žó gęti alveg veriš. Alžżša manna segir ekki aš ķ Blįfjöllum og Hlķšarfjalli sé snjórenningur vinsęl ķžrótt. Viš rennum okkur samt į skķšum og eflaust mį reyna aš vera fyndinn og tala um „skķšarenning“.

Oršalagiš „snjórenningur sem gera ašstęšur erfišar į vegum“ merkir torfęrir, illfęrir eša ófęrir vegir. Af hverju eru ekki žessi orš notuš?

„Samkvęmt lögreglunni“ merkir aš mįlsgreinin er höfš eftir löggunni sem er almennt ekki vel skrifandi og fréttina er ekki heldur vel skrifuš.

Ķ fréttinni segir:

Lög­regla į vakt hjį um­ferša­deild lög­reglunnar

Getur „fjölmišlaašilinn“ ekki skrifaš betur en žetta? Žarna viršist įtt viš aš „lögregla“ ķ upphafi setningarinnar sé lögreglumašur en lögregla meš greini sé stofnunin, embętti lögreglunnar.

Ķ fréttinni segir:

Um­ferš ķ bęinn lokašist ķ um klukku­tķma į mešan unniš var aš žvķ aš greiša śr slysinu.

Lķklega hefur umferšin stöšvast, umferšin um bęinn stöšvašist.

Er annars hęgt aš „greiša śr slysi“? Slys merkir įverkar į fólki en ekki beyglur į bķlum. Žó svo aš einn hafi slasast ķ įrekstrinum er ekki heldur hęgt aš „greiša śr slysi“ hans. Oršalagiš į viš umferšateppuna sem varš vegna įreksturs og vinnu lögreglu viš aš rannsaka įreksturinn og slysiš. 

Fjölmargt annaš mį gagnrżna ķ fréttinni sem er illa skrifuš, ónįkvęm og yfirboršsleg.

Tillaga: Lögreglan kvartar yfir yfirgefnum bķlum į illfęrum vegum. 

4.

Žaš var žannigžaš sprakk Hamarshöllin hjį okkur ķ morgun …

Frétt į ruv.is.                                      

Athugasemd: Hvaš er merkir „žaš“ og „žaš“? Jś, žetta er dęmigert talmįl sem er įkaflega algengt en missir alla merkingu ķ ritmįli, veršur flatt og beinlķnis ljótt. Slęmt ef blašamašur hefur ekki betri tilfinningu fyrir ķslensku mįli en svo aš hann skrifar žetta upp eftir višmęlandanum og birtir sem frétt. Honum er enginn greiši geršur meš žvķ.

Vilji blašamenn ekki breyta oršalagi višmęlenda sinna er įgętt aš endursegja žau ķ óbeinni ręšu.

Fréttin er ekki vel skrifuš, blašamašurinn viršist hafa veriš aš flżta sér.

Tillaga: Hamarshöllin okkar sprakk ķ illvišrinu ķ morgun …

5.

Bśast mį viš vandamįlum viš aš taka viš feršamannastraumnum.“

Frétt į blašsķšu 4 ķ Fréttablašinu 22.2.22.                                     

Athugasemd: Žessi fyrirsögn er hnoš. 

Tillaga: Erfitt verši aš taka į móti erlendum feršamönnum.

6.

„Žar höfšu óprśttnir ašilar unniš eignaspjöll

Frétt į ruv.is.                                     

Athugasemd: Hér žarf aš žżša oršalagiš „aš vinna eignaspjöll“ sem žekkist ekki mešal alžżšu manna. Įtt er viš aš sį sem braust inn ķ geymslur ķ Mosfellsbę hafi skemmt innbś eša valdiš skemmdum.

Sumir blašamenn halda ekki vatni yfir gįfulegu oršalagi löggunnar og skrifa žvķ „eignaspjöll“ en ekki skemmdir į eignum.

Hverjir eru annars „óprśttnir ašilar“. Jś, žaš eru innbrotsžjófar en svo kallast žeir sem brjótast inn ķ annarra hśs. Löggan kallar žį įn efa „innbrotsašila“, nei annars, frekar „óbošna gesti“ žvķ ekki mį sęra tilfinningar glępamanna.

Ķ fréttinni segir:

Önnur tilkynning um innbrot barst lögreglu skömmu fyrir klukkan įtta ķ gęrkvöld, en žį varšaši žaš geymslur ķ Mosfellsbę.

Žetta er nś meira hnošiš. Skįrra vęri:

Tilkynnt var um innbrot ķ geymslur ķ Mosfellsbę um įtta leytiš.

Ķ fréttinni segir:

… žį var lögregla lįtin vita aš rśšur hefšu veriš brotnar į hśsi ķ hverfi 105.

Löggan heldur aš póstnśmer séu opinber heiti į hverfum. Sumir blašamenn trśa žvķ og halda aš allt sem frį löggunni kemur sé skrifaš į gullaldarmįli og sannleikanum samkvęmt. Verst er žó ef blašamašur beitir hvorki žekkingu sinni né skynsemi ķ skrifum.

Tillaga: Žar höfšu innbrotsžjófar skemmt …


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband