Rašfrumkvöšull - upptaka af daušdaga - forgangsraša oršspori sķnu

Oršlof

Seiva

Vista er gömul sögn ķ mįlinu, skyld sögninni vera, og merkti ’koma einhverjum til dvalar’ į įkvešnum staš. 

Um mišjan nķunda įratuginn var hśn tekin upp ķ tölvumįl og gefin nż merking, en žó vissulega skyld žeirri eldri; ’geyma skrį į diski’. 

Įšur hafši slettan seiva (sbr. ensku sögnina save) veriš notuš ķ žeirri merkingu ķ nokkur įr.

Oršaborgarar. 

Athugasemdir viš mįlfar ķ fjölmišlum

1.

Rašfrumkvöšullinn Elon Musk upplżsti …“

Frétt į blašsķšu 12 ķ Morgunblašinu 17.7.23. 

Athugasemd: Hvaš er „rašfrumkvöšull“? Er žaš mašur sem er frumkvöšull oftar en einu sinni. 

Į oršaneti Įrnastofnunar eru žessi samheiti nefnd: Brautryšjandi, forgöngumašur, forsprakki, forvķgismašur, frumherji, hvatamašur og upphafsmašur.

Spyrja mį: Žarf aš gera greinarmun į žeim sem er frumkvöšull į einu sviši og žeim sem er reynist vera frumkvöšull aftur og aftur?

Nokkrir erlendir vefir eru meš sömu frétt og Mogginn en ķ fljótu bragši gat ég ekkert séš neitt um „rašfrumkvöšulinn“ Elon Musk. Dreg žvķ žį įlyktun aš oršiš sé uppfinning blašamanns Moggans.

Tillaga: Elon Musk upplżsti …

2.

Į sama tķma eru ežķópķskir žjóšdansar dansašir …“

Frétt į blašsķšu 29 ķ Morgunblašinu 18.7.23.

Athugasemd: Skelfing flatt og ómerkilegt er aš segja aš dansar séu dansašir, stökk stokkin, göngur gengnar og svo framvegis. 

Ķ fréttinni er sagt frį skemmtilegum atburšum vķša um heim og fylgja myndir. Blašamašurinn er fljótfęr, ekki einu sinni heldur tvisvar. Hann les ekki yfir frétt sķna.

Tillaga: Į sama tķma eru ežķópķskir žjóšdansar sżndir ….

3.

Skemmti­ferša­skip slitnaši frį bryggju ķ miklum vindi.“

Frétt į visi.is. 

Athugasemd:  Fyrir nokkrum įrum hefši ofangreind mįlsgrein veriš oršuš eins og segir ķ tillögunni. Vešurfręšingar tala sķfellt um mikinn vind og lķtinn vind. Žeir eru hęttir aš nota orš eins og hvassvišri eša hęgvišri. Įróšur vešurfręšinga hefur haft įhrif į blašamann Vķsis. Žaš er slęmt.

Ķ fréttinni er endurtekiš aš skipiš hafi losnaš frį bryggju „vegna vinds“.

Ķ fréttinni segir:

Enginn slasašist ķ atvikinu sem hefur žó vakiš nokkurn óhug.

Žarna hefši mįtt sleppa feitletraša oršinu og hefši merkingin mįlsgreinarinnar ekkert breyst.

Tillaga: Skemmti­ferša­skip slitnaši frį bryggju ķ hvassvišri.

 

4.

Fundu upp­töku af dauš­daganum en ekki lķkiš.“

Frétt į vķsi.is. 

Athugasemd: Skrżtiš orš „daušdagur“. Ekki finnst žaš ķ oršabók.Hins vegar er til daušadagur, daušadęgur, endadęgur, dįnardagur, dįnardęgur, banadęgur, endadęgur. Öll oršin eiga viš andlįt eša dauša. Ekkert žeirra er hęgt aš nota sem dauši eša andlįt.

Af tilvitnušu oršunum mį draga žį įlyktun aš blašamašur Vķsis sé ekki vanur skrifum og hafi ekki traustan oršaforša til aš styšjast viš. Annars hefši hann skrifaš svipaš og segir ķ tillögunni.

Ķ fréttinni segir:

Upptakan hélt įfram og sżndi aš bįt hans hvolfdi śt af öflugum straumi sem kom frį jöklinum.

Feitletrušu oršin geta žarna merkt aš hann bįtunum hafi hvolft vegna straumsins. Žau geta einnig merkt aš bįturinn hafi ekki veriš ķ straumnum heldur nįlęgt honum (dęmi: hann var į sjó grunnt śt af landi). Sé hiš fyrrnefnda rétt hefši veriš skįrra aš skrifa:

Upptakan hélt įfram og sżndi aš bįt hans hvolfdi ķ öflugum straumi sem kom frį jöklinum.

Mörgum blašamönnum veitti ekki af ašstoš žeirra reyndari en slęmt er ef hśn er ekki ķ boši.

Tillaga: Fundu upptöku af banaslysinu en ekki lķkiš.

5.

Fyr­ir tveim­ur įrum leiddi rann­sókn ķ ljós aš lög­regl­an hafši kerf­is­bundiš forgangsrašaš oršspori sķnu frem­ur en aš fletta ofan af mįl­um.“

Frétt į mbl.is. 

Athugasemd: Hvernig er hęgt aš „forgangsraša oršspori“ og ķ ofanįlag kerfisbundiš? Oršalagiš er kjįnalegt, óskiljanlegt og óbošlegt į vef Morgunblašsins.

Tillaga: Engin tillaga.

6.

Leitušu aš jaršsżnum viš Lambahraun.“

Frétt į blašsķšu 18 ķ Morgunblašinu 20.7.23.

Athugasemd: Hvort eru vķsindamenn ķ eša viš Lambahraun? Į žessu er nokkur munur. 

Hvar er Lambahraun? Blašamašurinn lętur žess ógetiš. Į örnefnakorti Landmęlinga eru til žrjś Lambahraun; noršan viš Hofsjökul, austan viš Hlöšufell og viš Fljótstungu vestan viš Strśt ķ Borgarfirši.

Hvaš er til dęmis „berghula“? Blašamašurinn skżrir žaš ekki. Lesandinn žarf aš fletta upp ķ oršabók til aš skilja. Óvenjulegt er aš segja aš safna skuli ķslensku bergi og berghulu. Er įtt viš grjót eša bergtegundir? Blašamašurinn viršist ekki hafa skiliš višmęlendur sķna.

Ķ fréttinni segir:

Žį greinir hann frį žvķ aš samspil jökla og eldvirkni spili einnig inn ķ …

Samspil spilar inn ķ … Klśšurslega oršaš. Mašurinn greinir frį, sagnoršiš į ekki viš hér. Betra er aš segja frį.

Fréttin er įhugaverš en vęri betri ef reyndur blašamašur hefši lesiš hana yfir og gefiš óvönum höfundinum góš rįš.

Tillaga: Engin tillaga.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 identicon

Sé ekki betur en aš blašamašur hafi fallbeygt nafnoršiš "daušdagi" hįrrétt, žetta er engu aš sķšur klaufalega oršaš.

TJ (IP-tala skrįš) 20.7.2023 kl. 13:14

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband