Stoppa viš - tvö gullveršlaun - Brennisteinskvķsl
12.10.2023 | 10:26
Oršlof
Mašur lifandi
Sķšustu įr hafa reglulega komiš hugmyndir um aš breyta tungumįlinu til aš auka hlut kvenna og markvisst stefnt aš žvķ aš oršiš mašur tilheyri ašeins einu kyni.
Ķslensk tunga hefur žó notaš oršiš mašur yfir konur og karla frį örófi alda og ef konur ętla aš afsala sér žvķ tegundarheiti eru žęr komnar śt į hįla braut. Setningar eins og
ekki nokkur lifandi mašur trśir žessu
hverra manna er hśn?
mašur lifandi
og aš vera gull af manni eiga žį bara viš karla
og žeir fį žessi oršatiltęki alveg gefins, pakkaš inn af konum.
Žóra Sveinsdóttir, Hvor er meiri mašur, hann eša hśn. Grein į blašsķšu 14 ķ Morgunblašinu 11.10.23.
Athugasemdir viš mįlfar ķ fjölmišlum
1.
Žaš er žvķ ekki skrżtiš aš mašur stoppi viš og
Ašsend grein į blašsķšu 14 ķ Morgunblašinu 9.10.23.
Athugasemd: Greinilegt er aš hér hefur greinarhöfundur blandaš saman oršalaginu aš staldra viš og stoppa. Enginn stoppar viš.
Eins og margir ašrir notar höfundurinn lķkingar til aš leggja įherslu į orš sķn. Žęr eiga ekki allar jafn vel viš. Best er aš sleppa žeim.
Śt af fyrir sig er įgętt aš tala um aš lagšur sé steinn ķ götu fyrirhugašrar veglagningar. Žetta oršalag er hins vegar skrżtiš:
Jęja, žį hefur enn annar tjaldhęllinn veriš rekinn nišur ķ žessari vinnu.
Hęlar eru naušsynlegir til aš halda uppi tjaldi. Žeim mį vissulega lķkja viš įfanga ķ framkvęmdum. Hins vegar vandast mįliš fyrir lesendum žegar höfundurinn notar ókunnuglegar tilvķsanir. Tjaldhęll er góšur til sķns brśks en hjįlpar lesendunum ekkert, er ašeins hluti af gangslitlu oršaflóši.
Tillaga: Ekki er skrżtiš žó mašur staldri viš og .
2.
700 manns hafa falliš ķ valinn ķ Ķsrael
Frétt į mbl.is.
Athugasemd: Aldrei į aš byrja mįlsgrein į tölustöfum. Regluna žekkja ekki blašamenn Moggans en villan er frekar sjaldgęf ķ öšrum fjölmišlum.
Tillaga: Um 700 manns hafa falliš ķ Ķsrael.
3.
Hśn vann tvö gullveršlaun į Ólympķuleikunum
Frétt į mbl.is.
Athugasemd: Veršlaun er fleirtöluorš og samkvęmt fréttinni veit blašamašurinn žaš en hann er fljótfęr, les ekki yfir fréttina fyrir birtingu.
Ķ fréttinni segir:
Andersson var fremsta róšrarkona Svķžjóšar um langt įrabil og vann til aš mynda til žrennra gullveršlauna ķ kanó į Ólympķuleikum.
Hśn vann tvö gullveršlaun į Ólympķuleikunum ķ Los Angeles įriš 1984 og eitt til višbótar į leikunum ķ Atlanta įriš 1996.
Fyrri mįlsgreinin er rétt en ekki sś sķšari. Fljótfęrnin blašamannsins bitnar į lesendum.
Ķ lokin stendur:
Žį varš hśn heimsmeistari įriš 1993
Til hvers er atviksoršiš žį?
Hśn varš heimsmeistari įriš 1993
Žetta er alveg nóg.
Tillaga: Hśn vann tvenn gullveršlaun į Ólympķuleikunum .
4.
Feršamenn ķ vanda viš Skįlafell.
Frétt į mbl.is.
Athugasemd: Blašamenn žurfa aš vera nįkvęmir ķ fréttum sķnum, ekki sķst ķ landafręšinni. Į hvaša Skįlafelli lentu feršamenn ķ vanda? Žaulvanur blašamašur mį ekki klikka į žessu.
Aš minnsta kosti ellefu fjöll bera nafniš Skįlafell samkvęmt korti Landmęlinga:
- Skįlafell austan viš Esju, skķšasvęšiš.
- Skįlafell viš Hellisheiši
- Skįlafell milli Hesteyrarfjaršar og Veišileysufjaršar
- Skįlafell į Skorradalshįlsi
- Skįlafell į Fellahlķš į Fljótsdalshéraši
- Skįlafell į Grjóthįlsi milli Žverįrhlķšar og Noršurįrdals
- Skįlafell viš Reykjanestį
- Skįlafell noršan Drįpuhlķšarfjalls
- Skįlafell viš Veišivötn
- Skįlafell noršan Vindįshlķšar ķ Kjós
- Skįlafell į Fellsheiši vestan Lagarfljóts
Tillaga: Engin tillaga.
5.
Žeir höfšu fest sig viš Brennisteinskvķsl og
Athugasemd: Brennisteinskvķsl er hvergi til en į Męlifellssandi er lķtil į eša lękur sem ber nafniš Brennivķnskvķsl.
Skįldaša örnefniš er ķ frétt į bįšum fjölmišlunum og ķ žeim er rętt viš upplżsingafulltrśa Landsbjargar. Getur veriš aš hann hafi fariš rangt meš?
Alveg er žaš nś stórmerkilegt aš flestir sem heyra um örnefniš Brennivķnskvķsl gleyma žvķ aldrei.
Brennisteinskvķsl er ekki nęrri žvķ eins rismikiš heiti enda hvergi notaš. Aldrei myndi ég žora aš vaša į meš slķku nafni og varla aka yfir hana.
Žess ber žó aš geta aš sķšar var villan leišrétt į bįšum fréttavefunum. Brennivķnskvķsl var žaš heillin.
Tillaga: Žeir höfšu fest sig viš Brennivķnskvķsl og .
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.