Skśtumašur kemur af fjöllum - hęšsta leveliš - hótunaržegi

Oršlof

Ķtarlegur og żtarlegur

Rithįttur sumra orša ķ ķslensku er allnokkuš į reiki. Eitt žeirra er lo. żtarlegur eša ķtarlegur og samsvarandi atviksorš.

Ķ fornu mįli merkir ķtur įvallt ’fagur’, t.d.: ķtur postuli, og sömu merkingar er ķtarlegur, t.d.: 

ķtarlegur konungur;
ķtarleg klęši;
klęšast ķtarlega
og vera bśinn ķtarlega

Frį fyrri hluta 16. aldar eru kunn dęmi ķ ķslensku um ao. ķtarlega ķ merkingunni ’rękilega’. Trślega er sś merking fengin śr dönsku [yderlig ’rękilegur’, lo., af yder-, skylt ķsl. śt og utar]. 

Į 17. og 18. öld. er oft ritaš żtarlega. Ķ nśtķmamįli rita žó sumir ķtarlegur žegar lo. merkir ’rękilegur’ enda žótt hiš fornķslenska orš hafi aldrei haft žį merkingu. 

Forsenda žess aš lo. ķtarlegur (meš ķ en ekki ż) fęr merkinguna ’rękilegur’ er sś aš žessu orši hefur slegiš saman viš tökuoršiš żtarlegur (‘rękilegur’) enda féllu ķ og ż saman ķ framburši. 

Žeir sem kjósa aš skrifa ķtarlegur ķ merkingunni ’rękilegur’ lķta vęntanlega svo į aš um merkingarbreytingu (tökumerkingu) sé aš ręša, merkingin sé fengin śr dönsku yderlig.

Umsjónarmašur hefur vanist žvķ aš skrifa żtarlegur ‘rękilegur’ enda gerir hann rįš fyrir aš hér sé tökuorš śr dönsku į ferš. Honum viršist merking styšja žį afstöšu. 

Ķslenskt mįl – 113. žįttur Jóns G. Frišjónssonar

Athugasemdir viš mįlfar ķ fjölmišlum

1.

Skśtumašur kemur af fjöllum varšandi 157 kķló af hassi.“

Frétt į Vķsi. 

Athugasemd: Žegar sagt er aš einhver komi af fjöllum er įtt viš aš hann sé hissa. Hins vegar passar ekki vel aš sjóarinn sem stķgur į land „komi af fjöllum“; jafnvel žó hann sé forviša.

Blašamašur į aš velja orš og orštök viš hęfi. Varla er hęgt aš segja aš fjallamašur sigli meš vindi į leiš upp į Heklu. Eša göngumašur sé į lensi.

Svo er žaš lżsingaroršiš „varšandi“. Žvķ mį oft aš skašlaus sleppa. Forsetningin um er miklu betri.

Reglan er sś aš skrifa einfalt mįl og best fer į žvķ aš sleppa oršatiltękjum og mįlshįttum.

Tillaga: Skśtumašurinn veit ekkert um 157 kķló af hassi.

2.

Viš erum aš spila į hęšsta leveli …“

Frétt į mbl.is. 

Athugasemd: Hįr, hęrri, hęstur. Žetta er eitt af grundvallaratrišunum.

Og hvar merkir oršiš „leveli“? Hér flękist mįliš. Einhvers stašar hįtt er spilašur fótbolti, kannski į einhverri hęš ķ fjölbżlishśsi eša uppi į Öskjuhlķš. Hvaš veit ég?

„Leveli“ gęti veriš śtlenska. Žar sem „bloggbjóšandi“ kann ekkert ķ tungumįlum er bölvaš aš blašamašurinn skuli ekki taka tillit til slķkrar fötlunar.

Tillaga: Viš erum aš spila uppi į Esju.

3.

„Raun­ar gęti arf­ur­inn veriš mun um­fangs­meiri sé tekiš til­lit til śti­stand­andi skulda.

Frétt į mbl.is. 

Athugasemd: Mikill munur er į skuldum og kröfum. Ķ fréttinni er žaš köllušu skuld sem sį dauši hafši įtt inni hjį öšrum. Slķkt kallast krafa.

Hafi mašurinn skuldaš lękkar arfurinn sem žvķ nemur žvķ dįnarbśiš žarf aš greiša žęr įšur enn röšin kemur aš erfingjum. 

Į hinn bóginn hękkar arfurinn hafi einhver įtt skuldaš sįluga manninum peninga og vęntanlega sér dįnarbśiš um aš innheimta žį. 

Tillaga: Raun­ar gęti arf­ur­inn veriš mun ­meiri sé tekiš til­lit til śti­stand­andi krafna.

4.

„Žegar mašur hótar einhverju į athugasemdažręši er mašur ekki augliti til auglitis viš hótunaržegann og …

Mįliš į blašsķšu 23 ķ Morgunblašinu 2.10.23. 

Athugasemd: Oršiš „hótunaržegi“ er lķklega nżyrši og į viš žann sem „žiggur hótunina“, meš öšrum oršum sį sem er hótaš. 

Enginn „žiggur“ ofbeldi. Fólk er til dęmis yfirleitt lamiš aš žvķ forspuršu. 

Af kerskni mį orša žaš svo aš framboš ofbeldis sé sjaldnast ķ neinum tengslum viš eftirspurnina.

Tillaga: Sį sem hótar į athugasemdažręši stendur ekki augliti til auglitis viš neinn og ….

5.

„Žaš fylgja žvķ auknar įskoranir aš bśa į eyju.

Frétt į blašsķšu 6 ķ Morgunblašinu 4.10.23. 

Athugasemd: Lżsingaroršiš aukinn er tķskuorš. Vinsęlla er aš tala um aukiš žetta eša hitt frekar en meira af žessu eša hinu eins og óbreytt alžżša manna oršar žaš.

Aukinn er lżsingarorš sem sjaldnast er stigbreytt. Enginn talar um auknari eša auknustu įskoranirnar. 

Tillaga: Engin tillaga.

6.

3,3 stiga skjįlfti viš Krżsuvķk.

Frétt į mbl.is. 

Athugasemd: Gott hjį blašamanni Moggans. Hann talar um žriggja stiga skjįlfta, ekki skjįlfta „sem męlist 3,3 aš stęrš“ eins og blašamenn orša žaš flestir um žessar mundir. Žora lķklega ekki aš gera eins og Moggamašurinn. 

Jaršskjįlftar stigmagnast, žvķ meiri sem žeir eru žeim mun hęrra męlast žeir stigakvarša. Svona rétt eins og meš hitastigiš śti („hitatölurnar“ eins og vešurfręšingarnir orša žaš).

Tillaga: Engin tillaga.

 


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband