Er horfin og missa vinnur
10.1.2021 | 14:36
Oršlof
Spęnskt fyrir sjónir
Žegar fólki žykir eitthvaš undarlegt er stundum sagt aš žaš komi spįnskt fyrir sjónir.
Oršatiltękiš kemur upphaflega śr žżsku. Įriš 1519 fengu Žjóšverjar spęnskęttašan keisara, Karl V. Sį hafši vanist spęnskum sišum og hįttum og innleiddi žį viš hirš sķna ķ Žżskalandi.
Hiršmönnum hans žóttu margir žessara siša ansi undarlegir, hristu gjarnan hausinn og muldrušu ķ barm sér:
Das kommt mir spanisch vor!.
Athugasemdir viš mįlfar ķ fjölmišlum
1.
Hvernig vęri lķfiš ef žaš vęri dregiš fyrir himininn.
Frétt į ruv.is.
Athugasemd: Žetta er ekki rangt oršalag. Žaš er svokallaš aukafrumlag, stundum kallaš leppur og hefur enga sjįlfstęša merkingu en er mjög algengt ķ talmįli: Žaš er nś žaš. Žaš er blessuš blķšan. Žaš var fjör į ballinu. Žaš er lķf eftir daušann.
Ég er svo sem ekkert sérstaklega į móti leppnum en reyni aš sleppa honum ef ég mögulega get. Žį žarf oft aš ummorša og um leiš veršur oft mikill galdur, setningin eša mįlsgreinin veršur skżrari. Vķsa til fyrri skrifa um aukafrumlagiš, sjį hér.
Tillaga: Hvernig vęri lķfiš ef dregiš vęri fyrir himininn.
2.
Faržegaflugvél er horfin af ratsjįm ķ Indónesķu, skömmu eftir aš hśn tók į loft frį höfušborginni Jakarta.
Frétt į mbl.is.
Athugasemd: Skrżtiš oršalag. Af hverju notar blašamašurinn ekki žįtķš sagnarinnar aš hverfa eins og ešlilegt er? Flugvélin hvarf og žvķ er óžarfi aš nota lżsingarhįtt žįtķšar; er horfin.
Ķ fréttinni segir:
Um er aš ręša 27 įra gamla Boeing
Mun skįrra er aš sleppa klisjunni og segja:
Flugvélin er tuttugu og sjö įra gömu Boeing
Ungir og óreyndir blašamenn žurfa tilsögn. Hśn viršist ekki ķ boši į Mogganum frekar en öšrum fjölmišlum. Verst er hversu margir blašamenn byrja į fjölmišlum įn žess aš hafa reynslu ķ skrifum.
Tillaga: Faržegaflugvél hvarf af ratsjįm ķ Indónesķu, skömmu eftir aš hśn flaug frį höfušborginni Jakarta.
3.
Mikiš įfall aš missa föšur sinn allt of snemma.
Frétt į mbl.is.
Athugasemd: Er žaš ekki hįmark letinnar žegar einn fjölmišill bżr til frétt um vištal sem birt er ķ allt öšrum og óskyldum? Mogginn birtir hér frétt um vištal sem er į forsķšu Fréttablašsins, sjį hér.
Dv birtir ósjaldan vafasaman śrdrįtt um forystugreinum og Reykjavķkurbréfi Morgunblašsins sem hugsanlega getur veitt óvandaš fólk til aš skrifa ķ athugasemdadįlkinn. Ķ dag vekur dv.is athygli į leišara Fréttablašsins og er passlega mikiš vitnaš ķ hann. Og viti menn, fjölmargir bķta į. Žetta žykir ekki merkileg blašamennska.
Tillaga: Engin tillaga.
4.
Nicky og William misstu vinnur sķnar vegna COVID-19 en
Frétt į dv.is.
Athugasemd: Vinna er eintöluorš sem žżšir aš žaš er ekki til ķ fleirtölu.
Skyldi ekki vera aumt aš vinna į fjölmišli og žurfa aš skrifa heimskulegar fréttir. Žessi er eins sś vitlausasta sem um getur og jafnframt illa fram reidd.
Tillaga: Nicky og William misstu vinnuna vegna COVID-19 en
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.