Dęmdur fyrir brennu - žegar vindur blęs - alvarlegt flugatvik
22.12.2022 | 10:52
Oršlof
Frekjudallur
Lżsingaroršiš frekjudós er kunnugt frį lokum 19. aldar [ ] en rętur žess eru vafalaust danskar žótt samsvörunin sé ekki bein, sbr. d. frękketųs.
Meš hlišsjón af frekjudósinni hafa mįlhagir menn svo myndaš oršin frekjudolla [ ] og frekjudallur [ ].
Sagnarsambandiš brenna af er fengiš śr dönsku (bręnde af hleypa af skoti) en sį sem žetta ritar vandist žvķ aš žaš merkti skjóta knetti (śr vķtaspyrnu) fram hjį marki, sbr. no. afbrennsla.
Nś viršast margir nota žaš meš vķsun til žess er vķtaspyrna er misnotuš hvort sem markmašur ver knöttinn eša skotiš er fram hjį.
Fjölmörg önnur orš sem öšlast hafa žegnrétt ķ mįlinu eiga rętur sķnar ķ dönsku žótt žau beri žaš ekki meš sér, t.d. bandóšur (< d. bindegal); goggunarröš (< d. hakkeorden) og dęgurfluga (< dųgnflue).
Jón G. Frišjónsson. Mįlfarsbankinn.
Athugasemdir viš mįlfar ķ fjölmišlum
1.
Landsréttur mildaši į föstudaginn dóm yfir [xxx], fyrir brennu
Frétt į dv.is.
Athugasemd: Mašur var dęmdur fyrir ķkveikju. Blašamašurinn tekur upp oršalag śr dómi Landsréttar, en ķ honum segir:
Er įkęrša gefin aš sök brenna
Vera mį aš žetta sé eitthvaš lögfręšimįl en engu aš sķšur kveikti mašurinn ķ hśsnęši. Varš lķklega śr žvķ brenna. Engu aš sķšur var sakarefniš ķkveikja.
Tillaga: Landsréttur mildaši į föstudaginn dóm yfir [xxx], fyrir ķkveikju
2.
Ein tilkynning barst um aš skjįlftinn hefši fundist ķ Drangshlķšardal.
Frétt į blašsķšu 2 ķ Morgunblašinu 19.12.22.
Athugasemd: Jaršskjįlfti varš ķ Mżrdalsjökli, ekkert tiltakanlega stór, 3,8 stig. Hann ętti žó aš vera nęgilega stór til aš finnast ķ nęsta nįgrenni.
Mogginn birtir fréttina frį Vešurstofunni og ķ henni kemur fram aš skjįlfti hafi fundist ķ Drangshlķšardal, bęrinn er viš Skógį og ķ honum er Skógarfoss, handan įrinnar eru Skógar sem flestir žekkja. Žaš er engin frétt žvķ Drangshlķšardalur er um 25 km frį upptökum skjįlftans. Žetta er svipuš vegalengd eins og frį Fagradalsfjalli aš Skólavöršuholti ķ Reykjavķk.
Tillaga: Engin tillaga.
3.
Śr frostinu dregur žegar vindurinn blęs.
Vešurfréttir ķ Rķkissjónvarpinu eftir kvöldfréttir 22.12.19.
Athugasemd: Blęs vindurinn? Ķ alvöru, blęs hann? Er hann skepna sem setur stśt į varirnar og blęs? Eša er žetta barnamįl vešurfręšings?
Vindi hefur veriš lżst sem hreyfing lofts. Honum hefur į ķslensku hefur veriš lżst į ótal vegu sem vešurfręšingar foršast aš nefna. Žeir viršast sjaldan nota nota gömul og gegn orš sem lżsa vindstyrk. Segja žess ķ staš lķtill vindur, talsveršur vindur eša mikill vindur. Ekki er mikil reisn yfir žess hįttar mali.
Hvers konar derringur er ķ manninum, kann sį aš segja sem žetta les. Gott aš hann nefndi oršiš derringur, žvķ oršiš getur žżtt mikillęti en žaš er einnig vešurorš sem sumir žekkja og merkir stinningskaldi.
Fyrir žį sem finnst umsjónarmašur vera meš derring žį eru hér 112 orš sem lżsa vindi. Žau hafa veriš birt hér įšur en góš vķsa er aldrei of oft kvešin:
- aftakavešur
- andblęr
- andi
- andvari
- įhlaup
- bįl
- bįl
- bįlvišri
- belgingur
- blįstur
- blęr
- blęs
- brimleysa
- derringur
- drif
- dśnalogn
- dśs
- fellibylur
- fjśk
- fok
- forįttuvešur
- galdravešur
- gambur
- garri
- gerringur
- gjóla
- gjóna
- gjóstur
- gol
- gola
- grįš
- gustur
- hrakvišri
- hregg
- hrķš
- hroši
- hrök
- hundavešur
- hvassvišri
- hviša
- hvirfilbylur
- hęgvišri
- illvišri
- kaldi
- kali
- kįri
- kul
- kuldastormur
- kuldastrekkingur
- kylja
- kyrrvišri
- kęla
- lįgdeyša
- ljón
- logn
- lęgi
- manndrįpsvešur
- mannskašavešur
- mśsarbylur
- nepja
- nęšingur
- nępingur
- ofsarok
- ofsavešur
- ofsi
- ofvišri
- ókjör
- óvešur
- remba
- rembingur
- rok
- rokstormur
- rumba
- runta
- ręna
- skakvišri
- slagvešur
- snarvindur
- snerra
- snerta
- sperra
- sperringur
- stilla
- stormur
- stólparok
- stólpi
- stórastormur
- stórvešur
- stórvišri
- strekkingur
- strengur
- streyta
- streytingur
- stroka
- strykur
- sśgur
- svak
- svali
- svalr
- sveljandi
- svipur
- tķkargjóla
- tśša
- vešrahamur
- vešurofsi
- vindblęr
- vindkul
- vindsvali
- vindur
- vonskuvešur
- ördeyša
- öskurok
Žessi orš mį ekki nota. Ķ staš žeirra nota vešurfręšingar žessi:
- Lķtill vindur
- Talsveršur vindur
- Mikill vindur.
Alltaf skal vešurfręšingur segja aš śr vindi dragi eša hann minnki. Sjaldan lęgir eša hvessir.
Vel mį vera aš lögmįl ešlisfręšinnar segi aš ķ vindblę dragi śt frosti. Lögmįl ķslenskunnar eru hins vegar ekki svo żkja flókin og žvķ į aš beita af af list en ekki leti.
Tillaga: Śr frostinu dregur žegar hvessir.
4.
Įrin 1987 til 2000 smķšušu Bandarķkjamenn alls 21 B-2. Žrjįr žeirra hafa nś lent ķ alvarlegu flugatviki.
Frétt į blašsķšu 38 ķ Morgunblašinu 22.12.22.
Athugasemd: Atvik er dįlķtiš undarlegt orš enda getur žaš žżtt svo margt. Lķklega er žaš hér notaš yfir enska oršiš incident en žaš hefur mun vķštękari merkingu en oršiš atvik. Enska oršiš event er mun mildara en getur varla įtt viš hér.
Gera mį rįš fyrir žvķ aš oršiš atvik sé notaš um atburš, oršiš hefur fjölmargar merkingar en į ekki viš hér. Betri eru orš eins og óhapp, slys, tjón og fleira.
Žegar tęki skemmast er varla hęgt aš tala um atvik. Ekki heldur žegar fólk meišist eša slasast.
Tillaga: Į įrunum 1987 til 2000 smķšušu Bandarķkjamenn alls 21 B-2. Žrjįr žeirra hafa nś lent ķ alvarlegu tjóni.
5.
18 alžingismenn śr fimm flokkum flytja tillöguna
Frétt (Baksviš) į blašsķšu 40 ķ Morgunblašinu 22.12.22.
Athugasemd: Eitthvaš mikiš er aš į Mogganum žegar einn reyndasti blašamašurinn og einn af stjórnendunum byrjar mįlsgrein į tölustöfum. Kann hann ekki regluna? Aldrei skal nota tölustaf ķ upphafi mįlsgreinar. Žaš er hvergi gert ķ hinum vestręna heimi. Hann ętti aš gśggla žetta.
Tillaga: Įtjįn alžingismenn śr fimm flokkum flytja tillöguna
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.