Dęmdur fyrir brennu - žegar vindur blęs - alvarlegt flugatvik

Oršlof

Frekjudallur

Lżsingaroršiš frekjudós er kunnugt frį lokum 19. aldar […] en rętur žess eru vafalaust danskar žótt samsvörunin sé ekki bein, sbr. d. frękketųs. 

Meš hlišsjón af frekjudósinni hafa mįlhagir menn svo myndaš oršin frekjudolla […] og frekjudallur […].

Sagnarsambandiš brenna af er fengiš śr dönsku (bręnde af ’hleypa af skoti’) en sį sem žetta ritar vandist žvķ aš žaš merkti ’skjóta knetti (śr vķtaspyrnu) fram hjį marki’, sbr. no. afbrennsla. 

Nś viršast margir nota žaš meš vķsun til žess er vķtaspyrna er misnotuš hvort sem markmašur ver knöttinn eša skotiš er fram hjį.

Fjölmörg önnur orš sem öšlast hafa žegnrétt ķ mįlinu eiga rętur sķnar ķ dönsku žótt žau beri žaš ekki meš sér, t.d.
bandóšur (< d. bindegal); goggunarröš (< d. hakkeorden) og dęgurfluga (< dųgnflue).

Jón G. Frišjónsson. Mįlfarsbankinn. 

Athugasemdir viš mįlfar ķ fjölmišlum

1.

„Landsréttur mildaši į föstudaginn dóm yfir [xxx], fyrir brennu

Frétt į dv.is. 

Athugasemd: Mašur var dęmdur fyrir ķkveikju. Blašamašurinn tekur upp oršalag śr dómi Landsréttar, en ķ honum segir:

Er įkęrša gefin aš sök brenna

Vera mį aš žetta sé eitthvaš lögfręšimįl en engu aš sķšur kveikti mašurinn ķ hśsnęši. Varš lķklega śr žvķ brenna. Engu aš sķšur var sakarefniš ķkveikja.

Tillaga: Landsréttur mildaši į föstudaginn dóm yfir [xxx], fyrir ķkveikju …

2.

„Ein tilkynning barst um aš skjįlftinn hefši fundist ķ Drangshlķšardal.

Frétt į blašsķšu 2 ķ Morgunblašinu 19.12.22. 

Athugasemd: Jaršskjįlfti varš ķ Mżrdalsjökli, ekkert tiltakanlega stór, 3,8 stig. Hann ętti žó aš vera nęgilega stór til aš finnast ķ nęsta nįgrenni.

Mogginn birtir fréttina frį Vešurstofunni og ķ henni kemur fram aš skjįlfti hafi fundist ķ Drangshlķšardal, bęrinn er viš Skógį og ķ honum er Skógarfoss, handan įrinnar eru Skógar sem flestir žekkja. Žaš er engin frétt žvķ Drangshlķšardalur er um 25 km frį upptökum skjįlftans. Žetta er svipuš vegalengd eins og frį Fagradalsfjalli aš Skólavöršuholti ķ Reykjavķk.

Tillaga: Engin tillaga.

3.

„Śr frostinu dregur žegar vindurinn blęs.

Vešurfréttir ķ Rķkissjónvarpinu eftir kvöldfréttir 22.12.19.

Athugasemd: Blęs vindurinn? Ķ alvöru, blęs hann? Er hann skepna sem setur stśt į varirnar og blęs? Eša er žetta barnamįl vešurfręšings?

Vindi hefur veriš lżst sem hreyfing lofts. Honum hefur į ķslensku hefur veriš lżst į ótal vegu sem vešurfręšingar foršast aš nefna. Žeir viršast sjaldan nota nota gömul og gegn orš sem lżsa vindstyrk. Segja žess ķ staš „lķtill vindur“, „talsveršur vindur“ eša „mikill vindur“. Ekki er mikil reisn yfir žess hįttar mali. 

Hvers konar derringur er ķ manninum, kann sį aš segja sem žetta les. Gott aš hann nefndi oršiš derringur, žvķ oršiš getur žżtt mikillęti en žaš er einnig vešurorš sem sumir žekkja og merkir stinningskaldi

Fyrir žį sem finnst umsjónarmašur vera meš derring žį eru hér 112 orš sem lżsa vindi. Žau hafa veriš birt hér įšur en góš vķsa er aldrei of oft kvešin:

    1. aftakavešur
    2. andblęr
    3. andi
    4. andvari
    5. įhlaup
    6. bįl
    7. bįl 
    8. bįlvišri
    9. belgingur
    10. blįstur
    11. blęr
    12. blęs
    13. brimleysa
    14. derringur
    15. drif
    16. dśnalogn
    17. dśs
    18. fellibylur
    19. fjśk
    20. fok
    21. forįttuvešur
    22. galdravešur
    23. gambur
    24. garri
    25. gerringur
    26. gjóla
    27. gjóna
    28. gjóstur
    29. gol
    30. gola
    31. grįš
    32. gustur
    33. hrakvišri
    34. hregg
    35. hrķš
    36. hroši
    37. hrök
    38. hundavešur
    39. hvassvišri
    40. hviša
    41. hvirfilbylur
    42. hęgvišri
    43. illvišri
    44. kaldi
    45. kali
    46. kįri
    47. kul
    48. kuldastormur
    49. kuldastrekkingur
    50. kylja
    51. kyrrvišri
    52. kęla
    53. lįgdeyša
    54. ljón
    55. logn
    56. lęgi
    57. manndrįpsvešur
    58. mannskašavešur
    59. mśsarbylur
    60. nepja
    61. nęšingur
    62. nępingur
    63. ofsarok
    64. ofsavešur
    65. ofsi
    66. ofvišri
    67. ókjör
    68. óvešur
    69. remba
    70. rembingur
    71. rok
    72. rokstormur
    73. rumba
    74. runta
    75. ręna
    76. skakvišri
    77. slagvešur
    78. snarvindur
    79. snerra
    80. snerta
    81. sperra
    82. sperringur
    83. stilla
    84. stormur
    85. stólparok
    86. stólpi
    87. stórastormur
    88. stórvešur
    89. stórvišri
    90. strekkingur
    91. strengur
    92. streyta
    93. streytingur
    94. stroka
    95. strykur
    96. sśgur
    97. svak
    98. svali
    99. svalr
    100. sveljandi
    101. svipur
    102. tķkargjóla
    103. tśša
    104. vešrahamur
    105. vešurofsi
    106. vindblęr
    107. vindkul
    108. vindsvali
    109. vindur
    110. vonskuvešur
    111. ördeyša
    112. öskurok

Žessi orš mį ekki nota. Ķ staš žeirra nota vešurfręšingar žessi:

  1. Lķtill vindur
  2. Talsveršur vindur
  3. Mikill vindur.

Alltaf skal vešurfręšingur segja aš śr vindi dragi eša hann minnki. Sjaldan lęgir eša hvessir.

Vel mį vera aš lögmįl ešlisfręšinnar segi aš ķ vindblę dragi śt frosti. Lögmįl ķslenskunnar eru hins vegar ekki svo żkja flókin og žvķ į aš beita af af list en ekki leti. 

Tillaga: Śr frostinu dregur žegar hvessir.

4.

Įrin 1987 til 2000 smķšušu Bandarķkjamenn alls 21 B-2. Žrjįr žeirra hafa nś lent ķ alvarlegu flugatviki.

Frétt į blašsķšu 38 ķ Morgunblašinu 22.12.22.

Athugasemd: Atvik er dįlķtiš undarlegt orš enda getur žaš žżtt svo margt. Lķklega er žaš hér notaš yfir enska oršiš „incident“ en žaš hefur mun vķštękari merkingu en oršiš atvik. Enska oršiš „event“ er mun mildara en getur varla įtt viš hér. 

Gera mį rįš fyrir žvķ aš oršiš „atvik“ sé notaš um atburš, oršiš hefur fjölmargar merkingar en į ekki viš hér. Betri eru orš eins og óhapp, slys, tjón og fleira.

Žegar tęki skemmast er varla hęgt aš tala um „atvik“. Ekki heldur žegar fólk meišist eša slasast. 

Tillaga: Į įrunum 1987 til 2000 smķšušu Bandarķkjamenn alls 21 B-2. Žrjįr žeirra hafa nś lent ķ alvarlegu tjóni.

5.

18 alžingismenn śr fimm flokkum flytja tillöguna …

Frétt („Baksviš“) į blašsķšu 40 ķ Morgunblašinu 22.12.22.

Athugasemd: Eitthvaš mikiš er aš į Mogganum žegar einn reyndasti blašamašurinn og einn af stjórnendunum byrjar mįlsgrein į tölustöfum. Kann hann ekki regluna? Aldrei skal nota tölustaf ķ upphafi mįlsgreinar. Žaš er hvergi gert ķ hinum vestręna heimi. Hann ętti aš gśggla žetta.

Tillaga: Įtjįn alžingismenn śr fimm flokkum flytja tillöguna …


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband