Slśšur ķ DV - hverfi 210 - Skatturinn stašsettur

Oršlof

Alveg

Ķ „Brekkukotsannįl“ segir frį žvķ aš žeir séra Snorri Björnsson (1710-1803), prestur į Hśsafelli, og séra Jón skįld Žorlįksson į Bęgisį (1744-1819) hafi hist į Kjalvegi og hafi žį Jón ljóšaš į Snorra:

Ljót er bölvuš blekkingin
blindar į lķfsins Kjalveg.

Snorri svaraši samstundis:

Žó er verst ef žekkingin
žjónar henni alveg.

Žaš mun aš vķsu ekki standast aš žeir hafi hist Jón og Snorri og ort žessa vķsu ķ sameiningu. 

Lokaorš hennar, alveg, er hins vegar ekki gamalt ķ mįlinu og elstu heimildir um žaš eru frį byrjun 19. aldar.

Oršaborgarar. 

Athugasemdir viš mįlfar ķ fjölmišlum

1.

„Fara yfir mįlefnin įšur en žau skipta meš sér hlutverkum.

Fyrirsögn hjį fréttablašinu.is.                                      

Athugasemd: Talsveršur munur er į embęttum og hlutverkum. Rįšherra er embęttismašur ķ stjórnsżslu ķslenska rķkisins og starfiš nefnist žvķ embętti en svo kallast hįttsett staša hjį rķki; embętti rķkislögmanns, embętti skattstjóra, embętti rįšuneytisstjóra og svo framvegis. 

Žegar forystumenn ķ stjórnmįlaflokkum ręša um myndun rķkisstjórnar kemur um sķšir aš žvķ aš žeir skipti į milli sķn verkum (ekki hlutverkum), žaš er hvaša rįšuneyti hver flokkur fęr. Leikarar fį hins vegar hlutverk. Sumir fį žaš hlutverk aš flokka atkvęši, ašrir telja žau og svo sjį einhverjir um aš innsigla atkvęšin ķ kössum og enn ašrir aš loka og lęsa samkomusalnum į hótelinu. Vanręksla į hlutverkum sķnum getur haft slęmar afleišingar.

Hins vegar mį ef til vill orša žaš svo, aš einn fįi žaš hlutverk aš verša forsętisrįšherra, annar aš vera fjįrmįlarįšherra og svo koll af kolli. Žetta er samt ekki oršalag sem mikiš er notaš, byggist ekki į venju.

Tillaga: Fara yfir mįlefnin įšur en žau skipta meš sér verkum.

2.

„Allar įbendingar um slśšur mį senda į …

Frétt į dv.is.                                      

Athugasemd: Slśšur merkir söguburšur, ósannur oršrómur eša žvašur. Hér įšur fyrr óskušu fréttamišlar eftir žvķ aš fólk léti vita um žaš sem kynni aš hafa fréttagildi. Ef įstęša var til var birt frétt.

Ómerkilegt fólk slśšrar, dreifir ósönnum sögum. Nś hefur DV bęst ķ hópinn eša gęti veriš aš blašamašurinn skilji ekki oršiš. Varla žekkir hann oršiš slśšurberi žó hann viršist vilja bera śt slśšur. Rógur er nęsti bęr viš slśšur.

Aftur į mót er žaš ekki slśšur žó fótboltamašur sé samningslaus og hugsi sér til hreyfings, śr KR ķ Val. Vangaveltur blašamanns žurfa ekki aš vera slśšur. Allt veltu žó į framsetningunni, hvernig skrifaš er. 

Fjölmišill mį ekki slśšra žvķ žį missir hann traust lesenda.

Tillaga: Allar įbendingar um hugsanlega frétt mį senda į …

3.

„Til­kynnt var um ašila ķ hverfi 110 ķ Reykja­vķk sem hafši gengiš śt af sjśkrastofnun

Frétt į fréttablašinu.is.                                     

Athugasemd: Žetta er alveg makalaus frétt. Blašamašurinn viršist éta allt gagnrżnislaust upp śr hrošvirknislega skrifašri dagbók löggunnar. Hśn viršist greinilega enga žekkingu hafa į hverfaskipulagi į höfušborgarsvęšinu.

Žrisvar ķ stuttri frétt eru póstnśmer talin vera hverfi sem nęr ekki nokkurri įtt. Fjölmörg hverfi eru ķ Garšabę, ekkert af žeim nefnist „210“, ekkert hverfi ķ Reykjavķk nefnist „110“ né heldur „103“.

Ķ fréttinni er talaš um „ašila“ en  „fjölmišlaašilinn“ sem skrifar fréttina greinir ekki frį žvķ hvort „ašilinn“ sé mašur eša eitthvaš annaš. Ekki vantar žó fjölbreytni ķ fréttina. Ekkert samręmi er ķ fréttinni, talaš er um mann, ašila, einstakling og ökumann (sem ętti aušvitaš aš nefnast „ökuašili“).

Ķ fréttinni er talaš um Landspķtalann sem allir vita aš er sjśkrahśs. Nęst er talaš um „sjśkrastofnun“. Žarna hefši įtt aš nota oršiš sjśkrahśs. Ķ žeim er andlega vanheilu fólki sinnt rétt eins og žeim sem žjįst af lķkamlegum vanda.

Tillaga: Til­kynnt var um mann sem gengiš hafši śt af sjśkrahśsi

4.

„Žetta er fyrsta daušsfalliš žegar kem­ur aš fjallgöng­um ķ Nepal žaš sem af er žessu hausti.

Frétt į mbl.is.                                      

Athugasemd: Oršalagiš „žegar kemur aš“ į alls ekki viš. Ķ stašinn į aš nota forsetninguna ķ. 

Oršalagiš „žaš sem af er“ getur stundum dugaš en betur fer į žvķ aš nota forsetninguna į eša ķ. Hiš sķšara er betra žvķ įbendingarfornafninu „žessu“ er ofaukiš. Öllum ętti aš vera ljóst aš fréttin er nż, ekki frį žvķ ķ fyrra eša įšur.

Tillaga: Žetta er fyrsta daušsfalliš ķ fjall­göng­um ķ Nepal ķ haust.

Screenshot 2021-09-30 at 09.23.585.

„Sólskinsstundir ķ Reykjavķk ekki fęrri ķ hundraš įr.

Forsķšufrétt ķ Morgunblašinu 30.9.21.                                     

Athugasemd: Myndin, mašur lifandi. Hann Eggert į Mogganum er listamašur. Ašeins listamenn skilja umhverfiš į žennan hįtt. Ljósmyndin er af fólki į „Žśfunni“ viš Grandagarš ķ Reykjavķk og hvķtt Kistufell ķ Esju ķ baksżn. Myndin er stórkostleg ķ einfaldleika sķnum. 

Żmislegt mį lesa af stöšu fólksins. Eflaust horfir einn į sķmann sinn, annar gęgist inn ķ byrgiš, sį žrišji bķšur įtekta og fjórši mašurinn er į leiš nišur.

Og mešal annarra orša. Fer ekki betur į žvķ aš segja eitt hundraš įr? Jś, venjan er samt sś aš segja hundraš įr žegar įtt er viš eitt hundraš įr, žśsund įr ķ staš eitt žśsund įr og svo framvegis.

Engu aš sķšur mį hęla žeim sem ritaši fyrirsögnina fyrir aš nota bókstafi en ekki tölustafi. Ef til vill var honum ekki sjįlfrįtt, hefur vęntanlega bara reynt aš fylla śt ķ lķnuna eins og hęgt var.

Ķ fréttinni segir:

Žį féll įrsmet ķ vindhraša ķ illvišrinu ķ gęr ķ …

Blašamašurinn setur atviksoršiš „žį“ ķ upphaf setningarinnar og er žaš óskiljanlegt. Gerir ekkert gagn. Skįrra hefši veriš:

Įrsmet féll ķ vindhraša ķ illvišrinu ķ gęr ķ …

Svo mį velta fyrir sér oršinu „įrsmet“ og ekki sķšur „vindhraša“. Lķklega er įtt viš aš aldrei hafi veriš hvassara į įrinu (einhvern tķmann mun einhver tala „vindhrašara“ ķ staš hvassara).

Tillaga: Sólskinsstundir ķ Reykjavķk ekki fęrri ķ eitt hundraš įr.

6.

Frį og meš mįnudeginum 4. október veršur öll afgreišsla Skattsins sem og fyrirtękja- og įrsreikningaskrį stašsett aš Tryggvagötu 19.“

Auglżsing Skattsins į blašsķšu 14 ķ Morgunblašinu 30.9.21.                                     

Athugasemd: Allt žarf nś aš „stašsetja“. Hér įšur fyrr dugši aš fyrirtęki og stofnanir vęru ķ tiltekinni götu. En nś žarf aš hjįlpa öllum sem skilja ekki forsetningar og žvķ brżnt aš stašsetja žau. 

Mikiš óskaplega er samt notalegt aš vita til žess aš Skatturinn sé einhvers stašar „stašsettur“. Óstašsettur Skattur vęri til vandręša. Allir munu lķka fagna žvķ aš innan ķ žessu „stašsetta“ hśsnęši Skattsins sé einhver „stašsettur“ sem skrifi stašfastur auglżsingar.

Žess mį svo geta, aš ég er hluta śr hverjum sólarhring „stašsettur“ heima hjį mér nema žvķ ašeins aš ég sé „stašsettur“ ķ gönguferš, „stašsettur“ ķ sundi eša „stašsettur“ ķ vinnu. Į mešan er bķllinn minn „stašsettur“ į bķlastęši en žegar ég ek honum er hann hvergi „stašsettur“ nema žegar ég stöšva hann, en ég hins vegar „stašsettur“ inni ķ honum.

Tillaga: Frį og meš mįnudeginum 4. október veršur öll afgreišsla Skattsins sem og fyrirtękja- og įrsreikningaskrį ķ Tryggvagötu 19.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Hallgrķmur Hrafn Gķslason

Mogginn fjallar um aš hraun žekji stórt svęši sjįvar

Hallgrķmur Hrafn Gķslason, 30.9.2021 kl. 15:54

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband