Mešferš sem varir - leit aš farsešli - raunheimarof

Oršlof

Žunglamalegur stķll

Nafnoršastķll heitir žaš žegar menn nota einkum (samsett) nafnorš, žegar ešlilegra vęri aš nota sagnorš og um žaš eru żmis dęmi. 

Ķslenskan er sagnoršamįl, og oft er rismeira og betra aš nota žau frekar en nafnorš, sé žess kostur. 

Žunglamalegur nafnoršastķll er algengur: 

framkvęma mįlningarverk ķ staš: mįla.

Umfang framkvęmda hefur aukist ķ įr ķ staš oršanna: Meiri framkvęmdir eru ķ įr, eša: Meira er framkvęmt ķ įr en ķ fyrra. 

Gott mįl. Ólafur Oddsson (1943-2011), ķslenskufręšingur og menntaskólakennari. 

Athugasemdir viš mįlfar ķ fjölmišlum

1.

Eyddi tveimur įrum ķ aš undirbśa opnun veitingastašarins.

Frétt į mbl.is. 

Athugasemd: Allt ķ fréttinni bendir til aš mašurinn hafi variš tveimur įrum ķ verkefniš.

Talsveršur munur er į aš verja eša nota tķma til einhvers eša eyša honum. Margir verja tķma sķnum ķ bóklestur, gönguferšir eša ašrar tómstundir. Ķ flugvél kunna margir aš nota tķmann til lestrar. Til eru žeir sem eyša tķma sķnum ķ aš glįpa į sjónvarpiš. Ég eyddi tķma ķ gęr ķ aš bśa til mat sem varš ekki góšur (enda er ég hręšilega lélegur kokkur).  

Tillaga: Varši tveimur įrum ķ aš undirbśa opnun veitingastašarins.

2.

„… nś žegar hafiš lyfjamešferš gegn krabbameininu og muni mešferšin vara ķ sex mįnuši.

Frétt į vķsi.is. 

Athugasemd: Sögnin aš vara sem notuš er ķ tilvitnuninni merkir žaš sem stendur yfir, endist og svo framvegis. Skįrra hefši veriš aš nota oršalagi standa yfir. 

Ellefu sinnum ķ stuttri frétt kemur persónufornafniš hśn fyrir sem er dįlķtiš of mikiš, ekki sķst hér:

Ķ tilkynningunni sem hśn birtir į Instagram reikningi sķnum segir hśnhśn hafi …

Blašamašurinn er greinilega óvanur skrifum. Ritstjórnarfulltrśinn og ritstjórinn eru žaš ekki heldur, eru bara upp į punt, leišbeina ekki blašamanninum né lesa yfir žaš sem hann skrifar. Öllu mį bjóša lesendum, žeir viršast ekki skipta mįli.

Tillaga: … nś žegar hafiš lyfjamešferš gegn krabbameininu og muni mešferšin standa yfir ķ sex mįnuši.

3.

„Stelpurnar okkar eru ķ leit aš farsešli į sitt fyrsta heimsmeistaramót …

Frétt į visi.is. 

Athugasemd: Skelfing er žetta nś léleg myndlķking. Landsliš kvenna er ekki ķ neinni leit, enginn farsešill er tżndur. Kjįnalegt aš orša žetta svona.

Hvaš męlir į móti žvķ aš tala ešlilegt mįl, segja frį stöšunni eins og hśn er? 

Sį sem ętlar sér aš bśa til myndlķkingu žarf aš kunna til verka.

Ķ fréttinni eru óžarfa endurtekningar: 

HM-draumurinn er oršinn mjög raunverulegur.

Og:

… og möguleikinn į žvķ aš žęr verši mešal bestu žjóša heims […] er betri en nokkru sinni fyrr.

Slęmt er aš žokkalega ritfęr blašamašur fįi ekki tilsögn frį yfirmönnum sķnum svo hann nįi meiri žroska.

Tillaga: Engin tillaga.

4.

„Žaš žarf sérstaka gerš af raunheimarofi til aš telja žaš aš tapa tveimur milljónum į klukkustund, allar klukkustundir fyrri hluta įrsins, vera rekstur ķ jįrnum.

Pistill į blašsķšu 14 ķ Morgunblašinu 5. september 2022.

Athugasemd: Dįlķtiš skondiš orš, „raunheimarof“. Finnst ekki į mįliš.is. Žar er žó til nafnoršiš raunveruleiki og einnig veruleiki. Hefši ekki fariš betur į žvķ aš nota hiš sķšarnefnda? Ef til vill er žaš ekki eins skondiš.

Sé „rofinu“ sleppt hefši mįtt nota įgęt orš eins og hugaróra, tilbśningur, hugarheimar, ķmyndun, sżndarveruleika, draumsżn og svo framvegis, en öll finnast žau ķ samantekt į Ķslensku oršaneti. En hér er lķklega komiš nokkuš langt frį skopinu sem einkenndi oršiš ķ mįlsgreininni sem vitnaš er til.

Höfundurinn hefši mį vanda oršalagiš betur og hafi hann į annaš borš skopskyn hefši ekkert tapast.

Tillaga: Žaš žarf sérstaka gerš af veruleikarofi aš telja tveggja milljón króna tap į klukkustund, allar klukkustundir fyrri hluta įrsins, sé vera rekstur ķ jįrnum.

5.

„Geri fastlega rįš fyrir žvķ aš fólk fįi bęttar sķnar eigur.

Frétt į fréttablašiš.is.

Athugasemd: Oršaröš skiptir oftast mįli og hśn er yfirleitt ólķk žvķ sem gerist ķ ensku. Ofangreind tilvitnun gęti veriš žżšing:

Firmly assume that people will be paid for their belongings.

Svona gęti žetta hafa veriš į ensku, žaš er eignarfornafniš į undan nafnoršinu sem žaš į viš. Ķ ķslensku er eignarfornafniš oftast į eftir.

Ętli blašamašurinn aš hafa eitthvaš eftir višmęlandanum žarf bein ręša aš vera nokkuš skżr. Svo er ekki ķ žessi tilviki:

Hvaš viš­geršin felur ķ sér, nęstu aš­geršir varšandi žessa lögn og aš koma henni ķ rekstur aftur ręšst svo af žvķ hvaš kemur ķ ljós žegar viš erum bśin aš grafa ofan af lögninni.

Blašamašurinn hefur haft fyrir žvķ aš skrifa žetta nišur jafnvel žó hann skilji ekkert ķ ummęlunum. Žannig eiga blašamenn ekki aš vinna. Žeir eru ekki einkaritarar višmęlenda sinna. Žeim ber aš lagfęra oršalag og jafnvel tślka žaš sem sagt er sé žörf į žvķ. Fréttin er illa fram sett, ekkert hugsaš um lesendur og vinnubrögšin eru višmęlandanum ekki ķ hag.

Tillaga: Geri fastlega rįš fyrir žvķ aš fólk fįi eigur sķnar bęttar.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband