Hagavagninn tjónašur - félagsheimili félagsins - tķfaldur moršingi

Oršlof

Ég er ekki mašur

Heiti kosningarinnar „Mašur įrsins“ į Rįs 2 var įriš 2017 lįtiš vķkja fyrir „Manneskja įrsins“. Kosningin hafši boriš gamla heitiš ķ 28 įr og breytingin fór varla fram hjį neinum enda rękilega auglżst. Žetta mun hafi veriš rökstutt žannig aš oršiš mašur vęri ekki eingöngu notaš um tegundarheitiš Homo sapiens sapiens heldur lķka um karla; tališ var aš sķšari merkingin vęri fólki almennt ofar ķ huga.

Žessu tóku margir fagnandi, einkum konur sem gįfu jafnvel yfirlżsinguna „ég er ekki mašur“. Meiri lķkur vęru meš žessu móti į aš konur yršu sżnilegri ķ kosningunni. Ašrir voru ósįttir, žar į mešal fjölmargar konur. Bent var į aš žetta stangašist į viš hugmyndir žeirra sem böršust meš slagoršinu „konur eru lķka menn“ eša ašhylltust žaš. 

Enn ašrir voru andsnśnir breytingunni žvķ aš žeim var ķ nöp viš oršiš manneskja. Nokkrum ķ žessum hópi fannst žaš einfaldlega ljótt. Öšrum hafši veriš kennt aš žaš vęri dönskusletta (sem žaš er reyndar ekki žótt vissulega sé žaš afar sjaldgęft ķ fornum ritum, žar viršist žaš nęr eingöngu koma fyrir ķ žżšingum, skv. sešlasafni fornmįlsoršabókarinnar ķ Kaupmannahöfn). Žar aš auki vęri oršiš einkum notaš ķ neikvęšu samhengi. 

Žį var bent į aš žaš vęri órökrétt aš żta į žennan hįtt śt oršinu mašur en halda ķ orš eins og mannréttindi og mannśš, sambönd į borš viš fjöldi manns og mįlshętti eins og Mašur er manns gaman og Batnandi manni er best aš lifa. Žarna lifši oršiš mašur góšu lķfi ķ sinni vķšari merkingu og žvķ žį ekki įfram ķ „Mašur įrsins“? 

Mįlfarsbankinn. Pistlar Jóns G. Frišjónssonar. Katrķn Axelsdóttir.

Athugasemdir viš mįlfar ķ fjölmišlum

1.

Žaš fór fram stórleikur ķ ensku śrvalsdeildinni ķ dag …

Frétt į dv.is.

Athugasemd: Ekki er mikil reisn yfir žessu. Tillagan er betri.

„Žaš“ kallast ķ žessu tilviki aukafrumlag, sumir nefna oršiš lepp, merkingarsnaušan lepp meš oršum Eirķks Rögnvaldssonar, ķslenskufręšings.

Stundum er gott aš skrifa sig framhjį merkingasnauša leppnum. Žį taka skrifarar stórstķgum framförum ķ stķl.

Hér er naušsynlegt aš taka fram aš ’žaš’ er ekki alltaf til óžurftar en skrifari veršur aš vega og meta hvernig hann beitir žvķ. Stundum er ekki gott aš umorša og žvķ veriš getur aš setningin verši hreinlega bjįnaleg: Žaš rignir. Žaš nś blessuš vorblķšan. Ekki aušvelt aš umorša žetta.

Tillaga: Ķ dag var stórleikur ķ ensku śrvalsdeildinni.

2.

„Haga­vagninn tjónašur eftir bruna.

Frétt į vķsi.is. 

Athugasemd: Er ekki einhver munur į tjóni og skemmdum? Lķklega hefur eldurinn hafi skemmt Hagavagninn og žaš sé nokkurt tjón fyrir eigandann.

Svo mį vel vera aš flottara sé aš segja aš hśsiš sé „tjónaš“ en ekki skemmt. Blašamašurinn viršist endurtaka oršrétt žaš sem Slökkvilišiš lętur hafa eftir sig um brunann.

Blašamašurinn viršist óreyndur, ekki vanur skrifum. Ķ fréttinni segir:

84 bošunum hafi veriš sinnt …

Hann kann ekki regluna: Aldrei byrja mįlsgrein į tölustaf. Ķ annarri frétt į vķsi.is stendur:

3. jślķ 1973 var lżst yfir goslokum ķ Eyjum. 

Enn er žaš sami blašamašurinn sem skrifar.

Tillaga: Haga­vagninn skemmdist ķ bruna.

3.

„Nokkr­ir fund­ir hafa veriš haldn­ir ķ félags­heim­ili félagsins, sem er stašsett į fjóršu hęš ķ Gušrśn­ar­tśni 1, ķ dag.

Frétt į mbl.is. 

Athugasemd: Nįstašan er greinileg en blašamašurinn sér hana ekki; „félagsheimili félagsins“.

Hvernig getur félagsheimili veriš „stašsett“ į fjóršu hęš? Er ekki nóg aš segja: Félagsheimiliš er į fjóršu hęš? 

Röš orša ķ mįlsgrein skiptir mįli. Žarna eru oršin „ķ dag“ aftast en hefšu įtt aš vera framar eins og segir ķ tillögunni.

Tillaga: Nokkr­ir fund­ir hafa veriš haldn­ir ķ félags­heim­ilinu ķ dag sem er į fjóršu hęš ķ Gušrśn­ar­tśni 1.

4.

„Ķsilögš fjaran viš Gróttu skartaši sķnu fegursta į dögunum.

Myndatexti į blašsķšu 15 ķ Morgunblašinu 23.1.23.

Athugasemd: Žetta er óvandašur myndatexti. Ofmęlt er aš eitthvaš „skarti sķnu fegursta“. Engin fjara er sjįanleg, ašeins ķshröngl į lognkyrrum sjónum og sker fyrir utan. Ekkert minnir į Gróttu.

Enn og aftur fellur blašamašur Moggans ķ žį gryfju aš lżsa mynd:

Ķ fjarska mįtti sjį vöruflutningaskip gręnlenska skipafélagsins Royal Arctic Line flytja veršmętan varning.

Fyrir utan skerin siglir raušmįlaš skip og heiti žess er ritaš į sķšuna meš risastórum hvķtum stöfum. Til hvers var veriš aš hnoša saman innihaldslausum myndatexta?

Tillaga: Engin tillaga.

5.

„Prestur sįlusorgaši Jón bónda …

Ašsend grein į blašsķšu 17 ķ Morgunblašinu 23.1.23.

Athugasemd: Sögnin „aš sįlusorga“ er ókunnugleg en žó viršist hśn vera mikiš notuš samkvęmt Google. Prestur er oft kallašur sįlusorgari eflaust vegna žess aš hann veitir huggun žeim sem žjįist af sįlarkvöl.

Sįlusorgari sįlusorgar. Skrżtin samsetning. Fyrra oršiš gęti veriš sagt um žann sem gerir sįlu sorgmędda. 

Ekki er öll vitleysan eins. Til dęmis merkir oršiš borgari ekki žann sem borgar en žaš vęri ekki beinlķnis rangt, ekki frekar en orgari sé sį sem orgar, og sorpari tja, żmist safnar sorpi eša hendir miklu. Dorgari dorgar og svo framvegis.

Jś, höldum ašeins įfram. Handboltažjįlfari handboltažjįlfar, skotveišimašur skotveišir, skóggangsmašur skóggengur, sįlfręšingur sįlfręšir og eftir efninu bulluskrifar sį sem žetta skrifar. Ekki mį gleyma sögninni aš frelsissvipta sem er letiorš komiš af žvķ aš einhver sviptir annan frelsi sķnu. 

Annaš hvort eru žetta dęmi um lifandi tungumįl eša eitthvaš annaš. Į dįlķtiš erfitt meš aš sętta mig viš „nafnoršasagnir“, finnst ekkert aš žvķ aš skrifa fulla hugsun. Yfir žessu er ég nokkuš sorgbitinn og žyrfti eflaust aš fį einhvern til aš sįlusorga mig eša sįlfręša, jafnvel „afbulluskrifavęša“.

Tillaga: Engin tillaga.

6.

Tķfaldur moršingi svipti sig lķfi umkringdur lögreglu.

Frétt į ruv.is. 

Athugasemd: Mašur sem myršir tķu manns er kallašur „tķfaldur moršingi“. Sį sem drepur einn vęri žį „einfaldur moršingi“. Žetta fęr mann til aš hugsa djśpt.

Ég held aš ekki sé hefš fyrir svona oršalagi ķ ķslensku. Sé žaš gert lendum viš fyrr eša sķšar ķ vanda eins og įšur var nefnt. Žį er norski brjįlęšingurinn „sjötķu og sjö faldur“ moršingi? Nei, svona gengur ekki upp. 

Tillaga: Svipti sig lķfi umkringdur lögreglu eftir aš hafa myrt tķu manns.

 


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband