Kostnašarsamur - er bśinn aš alast upp ķ - landris sem slęr ekki slöku viš

Oršlof

Er hvorugkyn kynhlutlaust?

Aš žessu sinni er allt mįlsamfélagiš undir og hvort sem karlkyn eša hvorugkyn į aš vera hlutlaust žį skiptir oršalagiš Allir velkomnir hópum ekki ķ tvennt eša greinir žį aš į nokkurn hįtt. 

Sį sem segir allir į viš alla og ekki hluta einhvers hóps. 

Aš sama skapi veršur aš huga aš samfellunni ķ ķslenskri mįlsögu. 

Žó aš hvorugkyn yrši tekiš upp ķ hlutleysishlutverki ķ staš karlkyns yrši svo aš segja allt śtgefiš efni, nįmsefni, bękur, dagblöš o.s.frv. fram aš žeim vatnaskilum į žvķ „kynhlutlausa“ mįli sem Ķslendingar hafa bśiš viš, talaš og ritaš ķ žśsund įr. 

Umfjöllunarefni mįlžingsins var kynhlutlaust mįl, en ekki er gott aš segja hvaš hugtakiš žżšir ķ raun og veru — er hvorugkyn ķ ķslensku kynhlutlaust? — né heldur hvaša breytingar žurfa aš eiga sér staš til aš ķslenska geti kallast „kynhlutlaus“. 

Finnur Įgśst Ingimundarson. Mįl og kyn i ljósi sögu og samtķma. Erindi flutt į mįlžingi um kynhlutlaust mįl 30.4.2022. Mįlfregnir. Ķslensk mįlnefnd.

Athugasemdir viš mįlfar ķ fjölmišlum

1.

Augljóst er aš fjöldi faržega er stöšugt minni en įętlanir gera rįš fyrir …“

Leišari Morgunblašsins į blašsķšu 42.

Athugasemd: Faržegar verša varla „minni“. Meš illvilja mį tślka žetta svo aš žeir verši smįvaxnari. Betur fer į aš orša žetta eins og segir ķ tillögunni.

Tillaga: Augljóst er aš faržegum fękkar meir en įętlanir gera rįš fyrir …

2.

„Tilraunaverkefni um mišnęturopnun ķ Laugardalslaug į sķšasta įri reyndist kostnašarsamara en įętlanir upp į sex milljónir króna geršu rįš fyrir ķ upphafi.

Frétt į blašsķšu 5 ķ Morgunblašinu 3.2.23.

Athugasemd: Lżsingaroršiš dżr viršist vera aš hverfa śr mįlinu. Nś žykir fķnna aš segja żmislegt sé „kostnašarsamara“. 

Mįlsgreinin er snśin og óžarflega löng mišaš viš tillöguna.

Ķ frétt į blašsķšu 11 ķ sama tölublaši Morgunblašsins segir:

Fljótlega kom ķ ljós aš rekstur vélarinnar yrši žaš kostnašarsamur aš nżta žyrfti hana erlendis. 

Einfaldara hefši veriš aš segja aš reksturinn hafi veriš dżr.

Sama dag segir į blašsķšu 2 ķ sérblaši Morgunblašsins um netöryggi:

Valgeir hjį Tölvuašstoš segir žaš hvorki žurfa aš vera kostnašarsamt né erfitt aš koma netöryggismįlum vinnustaša ķ gott horf. 

Lķklega er įtt viš aš žjónustan sé ekki dżr.

Ķ sama sérblaši segir ķ fyrirsögn į blašsķšu 10:

Netįrįsir geta reynst fyrirtękjum kostnašarsamar 

Sé įtt viš aš netįrįsir geti reynst fyrirtękjum dżrar af hverju er žaš ekki sagt beinum oršum?

Tillaga: Mišnęturopnun ķ Laugardalslaug į sķšasta įri reyndist sex milljónum króna dżrari en gert var rįš fyrir.

3.

„Žaš eru aušvitaš bśiš aš vera forréttindi aš vinna ķ bęjarfélagi sem ég er bśinn aš alast upp ķ og elska.

Frétt į ruv.is.

Athugasemd: Ķ tillögunni er mįliš hefšbundiš og ešlilegt. Ekki er gott aš  eitthvaš „sé bśiš aš vera“ forréttindi, žaš hafa veriš forréttindi.

Hvar stendur sį sem „er bśinn aš alast upp“? Jś, hann er fulloršinn. Mašurinn ólst upp žarna og žvķ tķmabili lauk.

Svo er žaš žetta meš sögnina aš elska sem notuš er śt um allt į enskan mįta. 

Ķ Mįlfarsbankanum segir:

Hin sķšari įr hefur notkun sagnarinnar elska aukist mjög mikiš. Oft fęri betur į aš nota annaš oršalag: žrį, , žykja vęnt um, lķka viš, vera hrifinn af, vera sólginn ķ, hrķfast af, žykja gott (į bragšiš) o.s.frv. allt eftir žvķ hvert samhengiš er.

Allt er elskaš og žvķ hefur oršiš śtvatnast eša gengisfalliš ķ mįlinu. Lķklega hitnar enginn lengur eša fęr notalega tilfinningu žegar įstin ķ lķfinu segir: „Ég elska žig“. Žetta er ekkert merkilegra en bęjarfélag, sśkkulašisnśšur eša kartöfluflögur sem sumir „elska“ en öšrum finnst gott, dį, kunna vel aš meta, njóta og svo framvegis.

Tillaga: Žaš eru aušvitaš forréttindi aš vinna ķ bęjarfélagi sem ég ólst upp ķ og dįi.

4.

„Landrisiš ķ Öskju hefur hvergi slegiš slöku viš ķ vetur.

Fęrsla į Fésbókarsķšu „Eldfjalla- og nįttśruvįrhóps“.

Athugasemd: Oršatiltękiš aš slį slöku viš merkir aš vera kęrulaus, vanrękja, vera óduglegur. Allt į žetta viš um fólk.

Landris getur ekki „slegiš slöku viš“.  Śtilokaš er aš segja aš „landrisiš slįi ekki slöku viš“, ekki frekar en aš segja aš skrišur ķ fjalli „standi sig vel“ eša aš  flóšin ķ įnni séu „afkastamikil“. Allt žetta er haft um fólk, ekki dauša hluti.

Ķ fęrslunni segir er talaš um hįlfan „meter“ en ętti aš vera metra.

Tillaga: Stöšugt landris ķ Öskju ķ vetur.

5.

RS-veiran hefur greinst ķ svipušum męli og fyrir įramót.

Frétt į blašsķšu 2 ķ Morgunblašinu 6.2.23.

Athugasemd: Af samhenginu ķ fréttinni mętti rįša aš „rs-veiran“ hafi veriš ręktuš ķ męli eins og skilja mętti af tilvitnuninni.

Hver er žessi rs-veira? Veit žaš einhver? Skylda blašamanns er aš śtskżra, segja frį. Hann hefši įtt aš geta žess aš rs-veira er kvefveira, skammstöfun er af enska heitinu „respiratory syncytial virus“. Sjį nįnar į vefsķšunni Heilsuveru. 

Ķ fréttinni segir:

Streptókokkar A valda skarlatssótt …

Oršiš „streptókokkar“ er afar kunnuglegt en fęstir vita ķ raun aš žaš er heiti į bakterķum sem eru afar fjölbreyttar og geta skašaš fólk į margvķslegan hįtt. Žetta uppgötvaši ég meš einfaldri leit į vefnum.

Žó blašamašurinn viti allt um bakterķur og getur hann ekki ętlast til aš lesendur séu jafn fróšir.  

Verkefni blašamanna er ekki aš skrifa nišur žaš sem višmęlendur segja og birta žaš oršrétt. Žaš er mun fjölbreyttara og kröfurnar eru meiri. Ķ gamla daga voru til einkaritarar sem skrifušu nišur žaš sem ašrir sögšu.

Fréttin er ekki nógu góš, ķ hana vantar veigamiklar upplżsingar fyrir lesandann og mįlfar višmęlandans hefši mįtt laga.

Tillaga: Kvefveiran sem nefnd er RS hefur greinst ķ svipušum fjölda fólks og fyrir įramót.

6.

Óvęnt bilun ķ varšskipinu Žór reyndist kostnašarsöm.“

Frétt į blašsķšu 10 ķ Morgunblašinu 7.2.23.

Athugasemd: Bilunin var dżr. Punktur. 

Svo mį velta žvķ fyrir sér hvort hér hefši įtt aš standa aš bilunin hefši oršiš dżrkeypt, afdrifarķk og svo framvegis, allt eftir smekk skrifarans. 

Tillaga: Óvęnt bilun ķ varšskipinu Žór reyndist dżr.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband