Slys sem raungerist - einhverjum dögum sķšar - žaš er, žaš er, žaš er

Oršlof

Eigšu góšan dag

Vertu gęfu allrar įn
allt žitt hreppi Drómi lįn
ettu mör og mygluskįn,
misstu ķ brękur žvag.
Įvallt sé žér vošinn vķs
vertu svo meš njįlg og lżs,
ettu žaš sem śti frżs:
EIGŠU GÓŠAN DAG!

Bjarki Karlsson (2014). 

Athugasemdir viš mįlfar ķ fjölmišlum

1.

sem evrópskt lįggjaldaflugfélag, sem starfar į hinum mjög svo samkeppnishęfa Noršur-Atlantshafsmarkaši, hefur skilaš aršbęrri įrsfjóršungsnišurstöšu.“

Frétt į Vķsi. 

Athugasemd: Žarna er įtt viš aš į markašnum sé mikil samkeppni. Vitnaš er ķ norskan fluggreinanda eins og žaš er kallaš og hann segir į Linkedin:

… operating in the highly competitive North-Atlantic market …

Blašamašurinn žżšir žetta beint og śtkoman er röng. Ekki er įtt viš aš svokallašur Noršur-Atlantshafsmarkašur sé samkeppnishęfur. Tillagan er skįrri.

Tillaga: … sem evrópskt lįggjaldaflugfélag į Noršur-Atlantshafsmarkaši žar sem samkeppnin er mikil, hefur skilaš aršbęrri įrsfjóršungsnišurstöšu 

2.

„Sendinefnd hįttsettra lögreglufulltrśa frį Portśgal feršašist til Bretlands fyrr į žessu įri til aš …

Frétt į Vķsi. 

Athugasemd: Venjulega er sagt aš menn fari frį einu landi til annars. Žeir sem feršast eru į feršalagi, leggja land undir fót, fara til annarra landa, skoša heiminn.

Heimildin getur veriš vefur enska fjölmišilsins Guardian en žar segir:

Earlier this year, a delegation of police officers travelled from Lisbon …

Blašamašurinn žżšir žetta beint sem į ekki viš. 

Į ruv.is er sama frétt og žar stendur réttilega:

Breska rķkisśtvarpiš greinir frį žvķ aš sendinefnd portśgölsku lögreglunnar hafi fariš til Bretlands …

Į vef Rķkisśtvarpsins stendur:

Goncalo Amaral, rannsóknarlögreglumašurinn sem leiddi rannsókn mįlsins til aš byrja meš en var seinna fjarlęgšur, skrifaši til aš mynda bók …

Hér er eins og byrjandi skrifi. Lögreglumašurinn var „fjarlęgšur“. Hvaš var gert viš manninn. Var hann handtekinn? Var fariš meš hann eins og hlut, fjarlęgšur af einum stš og settur eitthvaš annaš? Og sį „fjarlęgši“ skrifaši „til aš mynda bók“. Hvaš merkir žetta oršalag?

Ķ fréttinni stendur:

Žess utan hafa hjónin žurft aš standa undir fjölmörgum įsökunum į netinu um aš žau hafi drepiš dóttur sķna og huliš glępinn.

Lķklega er žetta bein žżšing śr ensku, „huliš glępinn“.

Tillaga: Sendinefnd hįttsettra lögreglufulltrśa frį Portśgal fór til Bretlands fyrr į žessu įri til aš …

3.

„Hugmyndin meš žessari tękni er aš viš getum lagt mat į umferšaröryggi įšur en žaš raungerist slys.

Frétt į blašsķšu 4 ķ Morgunblašinu 31.10.23. 

Athugasemd: Žetta er afar illa skrifaš. Oršiš „raungera“, eiginlega drasl. Hingaš til hefur sögnin aš vera žótt įgęt og varla įstęša til aš henda henni. Tillagan er nokkuš skįrri.

Tillaga: Hugmyndin meš tękninni er aš leggja mat į umferšaröryggi įšur en aš slys veršur.

4.

Ein­hverj­um dög­um sķšar hafi byssu­menn fariš inn ķ hśsiš og skotiš alla fjöl­skyld­una til bana žegar …“

Frétt į mbl.is. 

Athugasemd: Skrżtiš aš lįta einhver koma ķ staš nokkur. Heimildin er vefur CNN en žar stendur:

Days later, gunmen returned and “shot all nine members of the family, who were …

Blašamašurinn reynir ekki aš žżša žetta. 

Į Mįlfarsbankanum segir:

Ķ stašinn fyrir oršiš einhver fer oft betur t.d. į oršunum nokkur og fįeinir. Hann var ķ burtu ķ fįeina daga. (Sķšur: „hann var ķ burtu ķ einhverja daga“.) 

Fólk sem hefur iškaš lestur frį barnęsku myndi aldrei rugla žessum tveimur oršum saman, einhver og nokkur.

Tillaga: Nokkrum dög­um sķšar hafi byssu­menn fariš inn ķ hśsiš og skotiš alla fjöl­skyld­una til bana žegar …

5.

Žaš er mikiš óréttlęti ķ heiminum en af og til veršur žaš yfiržyrmandi.

Ašsend grein į blašsķšu 12 ķ Morgunblašinu 1.11.23.. 

Athugasemd: Hver er ritfęr? Lķklega eru flestir žokkalega ritfęrir. Sumir segja aš allt sé gott sem skilst. Žó er żmislegt sem veldur žvķ aš sumir höfundar skrifa betur en ašrir.

Greinar ķ dagblöšum eru oft lķtt įhugavekjandi. Kemur margt til. Nefna mį aš sumir skrifa of langt mįl, ašrir skrifa óskipulega, enn ašrir komast ekki aš kjarna sķns mįl fyrr en ķ lokin. Žannig mį lengi telja.

Eitt af žvķ lakara er žegar höfundar byrja mįlsgreinar į žaš. Oršiš kallast stundum aukafrumlag žvķ žaš hefur engin įhrif į sögnina sem ręšur. Žó veršur aš taka žaš fram aš stundum er nęr ómögulegt aš komast hjį aukafrumlaginu, žaš veit sį sem žetta skrifar. Hitt žroskar hvern mann ef hann reynir aš skrifa sig framhjį žvķ. Oftast er žaš til bóta.

Fyrir lesandann er verulega slęmt komist höfundur greinar ekki aš kjarna mįls fyrr en ķ lokin. Sį sem hér skrifar hefur hér falliš ķ žann pytt og ętti žvķ aš byrja aftur en gerir žaš aušsjįanlega ekki.

Höfundur greinarinnar ķ Mogganum byrjar fjórar mįlsgreinar ķ röš į oršinu žaš sem er ekki góšur stķll:

  1. Žaš er mikiš óréttlęti …
  2. Žaš var yfiržyrmandi … 
  3. Žaš er ekki til afsökun …
  4. Žaš sama į viš um įrįs …

Hann hefši getaš umoršaš žetta og žannig hefši greinin oršiš skįrri. Berum saman tilvitnunina og tillöguna. 

Taka skal fram aš hér er hvorki veriš aš įlasa höfundi né veriš aš gagnrżna greinina efnislega.

Tillaga: Mikiš óréttlęti er ķ heiminum en af og til veršur žaš yfiržyrmandi.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband